Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «security council has said that until saddam hussein » (Anglais → Français) :

The most powerful member of the UN Security Council has said that until Saddam Hussein is gone, the sanctions will continue.

Le membre le plus puissant du Conseil de sécurité des Nations Unies a déclaré que les sanctions seraient maintenues jusqu'au départ de Saddam Hussein.


What the United Nations Security Council has said is that it welcomes the commitment of Ethiopia to withdraw, welcomes the fact that a withdraw has begun, but recognizes that a withdrawal can't take place absent more forceful AMISOM presence on the ground.

Le Conseil de sécurité des Nations Unies a dit qu'il se réjouissait de l'engagement de l'Éthiopie à se retirer, qu'il se réjouissait du fait que ce retrait avait été entamé, mais y reconnaissait que ce retrait ne pouvait se faire en l'absence d'une présence plus musclée de l'AMISOM sur le terrain.


It seems to me that all of you, like the Council of the European Union and the unanimous Security Council, take the same position on disarming Iraq and the need for immediate and unrestricted cooperation with the Security Council on the part of Saddam Hussein.

Je voudrais souligner ici que tous, sans exception, comme le Conseil de l'UE lui-même, mais aussi le Conseil de sécurité à l'unanimité, vous affichez une position commune sur le désarmement de l'Irak et la nécessité immédiate pour Saddam Hussein de coopérer sans restrictions avec le Conseil de sécurité.


It seems to me that all of you, like the Council of the European Union and the unanimous Security Council, take the same position on disarming Iraq and the need for immediate and unrestricted cooperation with the Security Council on the part of Saddam Hussein.

Je voudrais souligner ici que tous, sans exception, comme le Conseil de l'UE lui-même, mais aussi le Conseil de sécurité à l'unanimité, vous affichez une position commune sur le désarmement de l'Irak et la nécessité immédiate pour Saddam Hussein de coopérer sans restrictions avec le Conseil de sécurité.


Hans Blix told the UN Security Council once again today that Saddam Hussein has not accounted for significant amounts of previously declared weapons of mass destruction.

Hans Blix a de nouveau dit aujourd'hui au Conseil de sécurité de l'ONU que Saddam Hussein n'avait pas précisé où se trouvaient des quantités importantes d'armes de destruction massive déclarées précédemment.


Mr. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in the past 24 hours, France has said that if Saddam Hussein uses biological or chemical weapons against the American forces in Iraq, it will then support the U.S. efforts to remove Saddam Hussein.

M. James Moore (Port Moody—Coquitlam—Port Coquitlam, Alliance canadienne): Monsieur le Président, au cours des 24 dernières heures, la France a déclaré que si Saddam Hussein utilise des armes biologiques ou chimiques contre les forces américaines en Irak, elle soutiendra les efforts des États-Unis visant à l'évincer.


Disagreement in NATO’s Security Council is genuinely unfortunate now that we no doubt need so badly to stand together The only winner as a result of this disagreement is Saddam Hussein.

Le désaccord qui règne au sein du Conseil de sécurité de l'OTAN est un véritable malheur à l'heure où nous avons plus que jamais besoin de resserrer les rangs. Le seul qui gagne de ce désaccord est Saddam Hussein.


We have the chance to choose what the European Union wants, to choose whether it wants war or not, whether it wants Saddam Hussein to leave Iraq – for, whatever Mr Watson may say, he will leave accompanied, he will essentially have safe conduct as far as his place of exile, and, moreover, I would advise Mr Watson to read the Treaty establishing the International Criminal Court, from which he will learn that, in ...[+++]

Nous avons la possibilité de choisir ce que veut l’Union européenne, de choisir si elle veut une guerre ou pas, si elle veut que Saddam quitte l'Irak - car, quoiqu’en dise M. Watson, il partira accompagné, avec un sauf-conduit jusqu’au lieu de son exil, et je conseillerai d’ailleurs à M. Watson de lire le traité instituant le Tribunal pénal international afin qu’il constate que Saddam Hussein ne peut pas être mis en cause dans cette situation - et ce que nous pouvons et de ...[+++]


We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would ...[+++]

Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait ...[+++]


However as has been said by my colleague and by the prime minister, the hope is that Saddam Hussein will come to his senses and abide by the UN Security Council resolution and that a diplomatic resolution will be found.

Cependant, comme l'ont dit mon collègue et le premier ministre, nous espérons que Saddam Hussein redeviendra raisonnable, qu'il se conformera à la résolution du Conseil de sécurité des Nations Unies et que l'on trouvera une solution diplomatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'security council has said that until saddam hussein' ->

Date index: 2022-12-04
w