Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secure because every » (Anglais → Français) :

He was completely wrong because every Canadian receiving U.S. social security payments saw a significant increase in their tax bill.

Il avait tout à fait tort, parce tous les Canadiens bénéficiaires de prestations de sécurité sociale des États-Unis ont constaté une hausse importante de leurs impôts.


Because the Conservatives decided to raise the age of eligibility for old age security; because economists have shown that this change is not necessary to ensure the program's viability; and because this change will likely hurt many seniors, especially those living in poverty, the petitioners ask that the government maintain the age of eligibility for OAS at 65 and increase the guaranteed income supplement to lift every Canadian senior out of poverty.

Parce que les conservateurs ont décidé d'augmenter l'âge d'admissibilité à la Sécurité de la vieillesse; parce que des économistes ont prouvé que ce n'était pas nécessaire pour assurer la viabilité du programme; et parce que plusieurs aînés, particulièrement ceux qui vivent dans la pauvreté, vont probablement en souffrir, les gens qui ont signé cette pétition demandent de maintenir l'âge d'admissibilité à 65 ans, puis d'augmenter le Supplément de revenu garanti pour sortir les aînés de la pauvreté.


Because every Canadian deserves to have access to financially secure retirement, we called on him to set goals to increase benefits to the Canada pension plan.

Parce que tous les Canadiens méritent d'avoir accès à une retraite sûre sur le plan financier, nous lui avons demandé d'établir des objectifs pour accroître les prestations du Régime de pensions du Canada.


If we continue that process the world will become much more secure because every issue and every crisis will be divisive as we try to gather around separate poles.

Si nous poursuivons dans cette lignée, le monde deviendra beaucoup plus sûr parce que chaque question et chaque crise entraînera la division au fur et à mesure que nous nous grouperons en des pôles opposés.


The European Union must move forward, because it has every interest in avoiding dependence and, at the same time, securing its interests, the interests of the Member States and the security and protection of European citizens.

L’Union européenne doit aller de l’avant, car elle a tout intérêt à éviter de dépendre d’autrui et, dans le même temps, à préserver ses intérêts, les intérêts des États membres et la sécurité et la protection des citoyens européens.


Today, we are adapting the coordination regulation on social security, which we do nearly every year because something changes in the Member States nearly every year.

Nous procédons aujourd’hui à l’adaptation du règlement de coordination en matière de sécurité sociale, chose que nous faisons pratiquement chaque année parce que des changements interviennent pratiquement chaque année dans les États membres.


– (PT) Even with the considerable differences seen in the positions of the Member State governments on the unjust, illegitimate and illegal preventive war against Iraq, the majority of Members still insist on giving their support to increasing the EU’s military capacities and to creating a common foreign, security and defence policy which has all the resources it requires. We reject this approach, both because it represents a clear attack on every country’s ...[+++]

- (PT) En dépit des divergences d'opinions témoignées par les gouvernements des États membres concernant la guerre préventive injuste, illégitime et illégale contre l'Irak, la majorité des députés insiste sur le renforcement des capacités militaires de l'Union européenne et sur la création d'une politique extérieure, de sécurité et de défense commune, dotée de tous les moyens, ce que nous rejetons, étant donné que cela porterait gravement atteinte à la souveraineté de chaque pays et étant donné la perspective d'une Europe fondée sur le recours à la force.


I therefore wish to highlight an extremely positive aspect of the Commission proposal, which is the complementarity of the dual status of international protection in which, in addition to the narrow approaches of the 1950s, the concept is extended to subsidiary protection, clarifying the concept of the perpetrators of persecution not limited solely to the State and its agents but also to material circumstances and others in which the outcome is that the State does not give protection, either because it cannot or because it does not want to, and we can all recall such situations in Africa and in Latin America. We also have the concept’s i ...[+++]

C’est pourquoi il est très positif que la proposition de la Commission prévoie la complémentarité du double statut de protection internationale qui, au-delà des conceptions étroites des années 50, étend le concept à la protection subsidiaire ; la clarification du concept d’agent de persécution non lié étroitement à l’État et à ses agents, mais aussi aux circonstances matérielles et autres qui font que l’État n’offre pas de protection soit parce qu’il ne peut pas soit parce qu’il ne veut pas (nous nous souvenons tous de l’Afrique et de l’Amérique latine) ; l’inclusion dans le concept d’institutions de protection des autorités permanentes s'apparentant à un État (il s’agit de les investir de responsabilités concrètes dans la protection des ...[+++]


We know that because every other jurisdiction in the democratic world has separate services for foreign and domestic security intelligence precisely because the training requirements, the skill sets requirements and the trade craft requirements are extremely different.

Nous le savons parce qu'ailleurs, dans le monde démocratique, il y a des services distincts de renseignement de sécurité étrangers et intérieurs, précisément parce que la formation, les compétences et le métier qu'il faut posséder sont extrêmement différents.


This outraged the tabloid press in the United Kingdom and many sections of public opinion; although I am sure that the security services were happy about that, because every Friday they got a pretty good readout of who was attending this particular radical cleric's meetings.

La presse à scandale du Royaume-Uni a poussé les hauts cris, auxquels ont fait écho certains secteurs de l'opinion publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secure because every' ->

Date index: 2020-12-25
w