Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secrecy with regard to everything they learn » (Anglais → Français) :

On the labour supply side, long-term unemployment and low occupational flexibility stem from the disincentives embedded in the tax and benefit system, from the underdeveloped system of life-long learning programmes, and from shortcomings of the education and training systems. As regards the latter, they do not sufficiently provide skills that are adapted to the needs of the labour market, in particular to the demands of the knowledge-based economy.

En ce qui concerne l'offre de main-d'oeuvre, le chômage à long terme et le manque de mobilité professionnelle sont dus aux contre-incitations contenues dans les régimes de prélèvements et de prestations, au développement insuffisant de l'apprentissage tout au long de la vie ainsi qu'aux lacunes des systèmes d'éducation et de formation, qui ne débouchent pas suffisamment sur des qualifications adaptées aux besoins du marché du travail, et en particulier aux exigences de l'économie du savoir.


The staff of the body are bound by professional secrecy with regard to everything they learn in the performance of their duties (with the exception of the competent administrative authorities and accident investigation bodies in the State where they perform those activities as well as accident investigation bodies responsible for the investigation of accidents caused by the failure of the interoperability constituents or subsystems checked) in pursuance of this Directive or any provision of national law implementing the Directive.

Le personnel de l'organisme est lié par le secret professionnel pour tout ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions (sauf à l'égard des autorités administratives compétentes et des autorités chargées des enquêtes sur les accidents de l'État où il exerce ses activités, ainsi qu'à l'égard des organismes d'enquête sur les accidents chargés de mener des enquêtes sur les accidents dus à une défaillance des constituants d'interopérabilité ou des sous-systèmes contrôlés) ...[+++]


They want to be able to do everything they possibly can to make sure their record is intact, so that they can say to their customers, ``Our record is good, and we are well regarded; we have signed a Partners in Protection Agreement with the CCRA,'' those kinds of things.

Elle veut pouvoir faire tout ce qu'elle peut faire pour s'assurer que son dossier reste sans tache, de sorte qu'elle peut dire à ses clients: notre bilan est bon, nous sommes bien vus; nous avons signé une entente Partenaires en protection avec l'ADRC, ce genre de truc.


To answer Hamel there with regard to students and not knowing history, I often refer to the CBC commercial snippet selling beer, where they have les voyageurs, and that's the first place they learn about voyageurs.

Pour répondre à Hamel au sujet de l'ignorance de l'histoire par les étudiants, je cite souvent la publicité pour une marque de bière sur CBC, où l'on parle des voyageurs, et c'est la première fois qu'ils entendent parler des voyageurs.


Since the orders of the Foreign Intelligence Surveillance Court are secret and companies are required to maintain secrecy with regard to the assistance they are required to provide, there are no avenues (judicial or administrative), for either EU or U.S. data subjects to be informed of whether their personal data is being collected or further processed.

Puisque les ordonnances de la Foreign Intelligence Surveillance Court sont secrètes et que les sociétés sont tenues de garder le secret sur l’assistance qu’elles sont obligées de fournir, il n’y a aucune possibilité (judiciaire ou administrative) pour les personnes concernées, européennes ou américaines, de savoir si des données à caractère personnel les concernant font l'objet d'une collecte ou d'un traitement ultérieur.


THE MEMBER STATES SHOULD, WITH A VIEW TO OFFERING INDIVIDUALS THE OPPORTUNITY TO DEMONSTRATE WHAT THEY HAVE LEARNED OUTSIDE FORMAL EDUCATION AND TRAINING — INCLUDING THROUGH MOBILITY EXPERIENCES — AND TO MAKE USE OF THAT LEARNING FOR THEIR CAREERS AND FURTHER LEARNING, AND WITH DUE REGARD FOR THE PRINCIPLE OF SUBSIDIARITY:

POUR OFFRIR AUX CITOYENS LA POSSIBILITÉ DE FAIRE VALOIR CE QU'ILS ONT APPRIS EN DEHORS DE L'ÉDUCATION ET DE LA FORMATION FORMELLES — Y COMPRIS PAR LE BIAIS DE LEURS EXPÉRIENCES DE MOBILITÉ — ET DE TIRER PARTI DE CET APPRENTISSAGE DANS LEUR VIE PROFESSIONNELLE ET LA SUITE DE LEURS APPRENTISSAGES, ET EN TENANT DÛMENT COMPTE DU PRINCIPE DE SUBSIDIARITÉ, LES ÉTATS MEMBRES DEVRAIENT:


The staff of the body are bound by professional secrecy with regard to everything they learn in the performance of their duties (with the exception of the competent administrative authorities in the State where they perform those activities) in pursuance of this Directive or any provision of national law implementing the Directive.

Le personnel de l'organisme est lié par le secret professionnel pour tout ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions (sauf à l'égard des autorités administratives compétentes de l'État où il exerce ses activités) dans le cadre de la présente directive ou de toute disposition de droit interne lui donnant effet.


4. Member States shall provide that the members and staff of the supervisory authority are bound by the data protection provisions applicable to the competent authority in question and, even after their employment has ended, are to be subject to a duty of professional secrecy with regard to confidential information to which they have access.

4. Les États membres prévoient que les membres et agents des autorités de contrôle sont liés par les dispositions en matière de protection des données qui s’appliquent à l’autorité compétente concernée, et qu’ils sont soumis, y compris après cessation de leurs activités, à l’obligation du secret professionnel à l’égard des informations confidentielles auxquelles ils ont accès.


The sovereignists, never satisfied, tried everything they could think of with little regard for logic in their efforts to separate because the country was on the brink of bankruptcy.

Les souverainistes, jamais satisfaits, faisant toujours flèche de tout bois sans égard à la logique, voulaient se séparer parce que le pays se dirigeait vers la faillite.


To avoid repeating everything they said, I wish to put it on the record that the P.E.I. ANC shares the same concerns that have been presented and are articulated by the Canadian Council for Refugees with regard to family reunification, and we also support the recommendations the CCR has made to address those concerns.

Comme je n'ai pas l'intention de répéter tout ce qui a déjà été dit, je tiens simplement à préciser que notre association partage les mêmes préoccupations que celles qui ont été exprimées par le Conseil canadien pour les réfugiés en ce qui concerne la réunification des familles, et ainsi à indiquer que nous appuyons les recommandations formulées par le Conseil pour donner suite à ces préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secrecy with regard to everything they learn' ->

Date index: 2021-11-28
w