Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scientists today but i think there is consensus among scientists » (Anglais → Français) :

Many of the questions at the end of that program are still valid questions among scientists today, but I think there is consensus among scientists that there is a reality called climate change, and that whatever disagreement there might be on magnitude or percentages, as you ask, that is argued and debated.

Bon nombre des questions laissées sans réponse à la fin de cette émission sont encore des questions valides pour les chercheurs d'aujourd'hui, mais je crois qu'il y a un consensus parmi les chercheurs qu'il y a une réalité qu'on appelle « changements climatiques », et ce, peu importe qu'on ne s'entende pas sur l'ampleur ou les pourcentages, comme vous le dites, c'est un sujet d'argumentation et de débat.


We are seeing consensus building not only in the country, where I think there has been consensus for quite some time, but also in the House of Commons among all parties that this issue needs to be dealt with.

Nous voyons se dégager un consensus non seulement au pays, où il existe depuis assez longtemps, à mon avis, mais aussi à la Chambre des communes.


I think there is a broad and deep consensus among scientists on this issue.

Je pense qu'il y a un vaste et profond consensus parmi les scientifiques à ce sujet.


Even though conclusive proof has not yet been brought forward, and even if there is no consensus among scientists, what we have today is more than mere suspicion, as is shown by the results of various enquiries.

Même si les preuves définitives ne sont pas clairement établies, si les scientifiques ne sont pas d'accord entre eux, il y a aujourd'hui davantage que de simples soupçons comme le montrent les résultats des différentes enquêtes.


Personally, I think there is a consensus, but I would like you to speak from your experience and tell us whether you think there is a genuine consensus, among both Protestants and Catholics, the two groups protected by section 93.

Personnellement, je pense qu'il y a un consensus, mais j'aimerais que vous nous parliez de votre expérience et que vous nous disiez si, à votre avis, il existe un vrai consensus, autant chez les protestants que chez les catholiques, les deux classes qui sont protégées par l'article 93.


Yes, it does require further reflection, but based on that report, based on the discussions we've had, and based on today, I think there is a consensus in this room that our colleagues will be very interested in this topic in that we have already put quite a bit of time and energy into this very important proposed rule change.

Oui, la proposition nécessite une plus grande réflexion, mais, sur la base de ce rapport, des discussions que nous avons eues et de ce qui a été dit aujourd'hui, je crois qu'il s'est formé un consensus parmi nous, à savoir que nos collègues s'intéresseront beaucoup à ce sujet auquel nous avons déjà consacré beaucoup de temps et d'énergie en vue de proposer cette très importante modification du Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scientists today but i think there is consensus among scientists' ->

Date index: 2023-11-20
w