Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schuman made his now-famous » (Anglais → Français) :

In his honour, I would like to conclude with his now-famous line “Une fois, c'tun gars..”.

En son honneur, je me permets de conclure avec son désormais célèbre « Une fois, c'tun gars..».


In his now famous motion, he said “This House is of the opinion that the Province of Quebec would be prepared to agree to break away from the Confederation set up in 1867 if, in the other provinces, it is felt that Quebec is an obstacle to the Union, and to the progress and development of Canada”.

Dans sa motion devenue célèbre, il disait, et je cite: «Cette Chambre est d'avis que la province de Québec serait disposée à accepter la rupture du pacte fédératif de 1867 si, dans les autres provinces, on croit qu'elle est un obstacle à l'union et au progrès et au développement du Canada».


On 9 May 1950, Robert Schuman made his now-famous "declaration", setting out radically new proposals for uniting the free nations of Europe and securing a lasting peace on this continent.

Le 9 mai 1950, Robert Schuman prononçait sa célèbre "déclaration", présentant des propositions radicalement nouvelles pour une unification des nations libres d'Europe et pour l'instauration d'une paix durable sur ce continent.


As a young boy, he worked at his father's small grocery store in Toronto, where he learned his now famous work ethic.

Dans sa jeunesse, il travaille à l'épicerie de son père à Toronto, où il apprend cette éthique du travail qui fera plus tard sa réputation.


As the Apostle Paul, whose 2 000-year legacy both the Orthodox and the Roman Catholic Churches are celebrating this year, says in one of his most famous epistles, the Epistle to the Romans, ‘For we know that until now, the whole of creation groans with us and shares our birth pangs’.

Comme le dit Paul, l'Apôtre dont l'Église orthodoxe et l'Église catholique romaine célèbrent cette année les 2000 ans, dans un de ses épîtres les plus connus: «Or, nous savons que, jusqu'à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l'enfantement».


When George Bush made his famous speech, naming Iran as part of the ‘axis of evil’, Iran was part of the Nuclear Non-Proliferation Treaty.

Lorsque George Bush a fait son fameux discours dans lequel il affirmait que l’Iran se trouvait sur «l’axe du mal», l’Iran était partie au traité de non-prolifération nucléaire.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, last Friday, Parliament was closed on account of the holiday celebrating the day in 1950 when Robert Schuman made his declaration on the establishment of the European Coal and Steel Community.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, vendredi dernier, le Parlement était fermé; c’était un jour férié commémorant le jour où Robert Schuman, en 1950, a prononcé son discours concernant la création de la Communauté européenne du charbon et de l’acier.


The routes of the railway structures on our continent were set a long time before Schuman made his famous speech on the Quai d'Orsay .

Les structures ferroviaires de notre continent ont été tracées bien avant que Schuman ne prononce son célèbre discours au Quai d'Orsay.


The routes of the railway structures on our continent were set a long time before Schuman made his famous speech on the Quai d'Orsay.

Les structures ferroviaires de notre continent ont été tracées bien avant que Schuman ne prononce son célèbre discours au Quai d'Orsay.


Will this finance minister rise in his place and resolve today, in his now famous phrase, to eliminate child poverty, come hell or high water?

Le ministre des Finances interviendra-t-il pour exprimer aujourd'hui sa résolution, selon sa phrase maintenant célèbre, d'éliminer coûte que coûte la pauvreté chez les enfants?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuman made his now-famous' ->

Date index: 2025-07-22
w