Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "school district would then begin " (Engels → Frans) :

It would then recommend Member States to extend to district heating any reduced VAT rate already applied to natural gas or electricity.

Par la suite, elle recommandera aux États membres d’étendre au chauffage urbain les éventuelles réductions de taux déjà appliquées au gaz naturel ou à l’électricité.


During the orientation, before I took that posting, I was told that I may think I would go there with my university work behind me, with my study of sociology, anthropology and the course work on native Indians, particularly in British Columbia, and I may have lived next door to reserves as a boy on ranches for virtually all my life; however, I was told that I did not know anything about what I would be doing and would not know until I had been there for two or three years, and that I would then begin to know ...[+++]

Pendant l'orientation qui a précédé mon affectation, on m'a dit que je pensais peut-être compter sur mes travaux universitaires, mes études en sociologie et en anthropologie et mes cours sur les autochtones, particulièrement ceux de la Colombie-Britannique. On m'a dit que, même si j'avais peut-être vécu pratiquement toute ma vie dans des ranches situés à proximité de réserves, je ne savais rien de ce que j'allais y faire et ne commencerais à le savoir qu'après deux ou trois ans.


If the offence is committed, it says here, in a university in which people frequent who are under the age of 18, a school, it would then be two years mandatory minimum sentence.

Il est dit ici que si l'infraction est commise dans une université fréquentée par des personnes de moins de 18 ans, dans une école, la peine minimale obligatoire sera de deux ans.


Should this occur on Monday, the House would then begin consideration of Government Orders at 11:00 a.m. instead of at 12:00 noon.

Si cela se produit un lundi, la Chambre passe aux Ordres émanant du gouvernement à 11 heures plutôt qu’à midi .


The challenge of the school district would then begin, to get this special group of students the rest of the way through the system to grade 12 graduation, and to begin to overturn the tragic 40% drop-out rate that aboriginal children now experience. This was a wonderful, creative, and historic partnership and commitment that was within two to four weeks of becoming an operational head start site.

Le défi aurait alors été pour le district scolaire d'amener ce groupe spécial d'étudiants jusqu'au diplôme de fins d'études secondaires et de commencer à renverser l'actuelle situation des enfants autochtones, qui affichent un taux de décrochage tragique de 40 p. 100. Cet engagement et ce partenariat merveilleux, originaux et historiques étaient à deux à quatre semaines de déboucher sur un service Bon départ pleinement opérationnel.


The first part would finish at ‘Directive 93/104/EC’ and the second part would then begin with ‘in the meantime’ and continue to the end.

Le première partie se terminerait à "Directive 93/104/EC" et la seconde partie commencerait donc à "in the meantime" jusqu’à la fin.


Instead, amounts from the Structural Funds should begin to go directly to the EU’s poorer Member States. All the problems about which we are now talking would then largely disappear.

Les crédits des Fonds structurels devraient au contraire commencer à aller directement aux États membres les plus pauvres de l’Union, ce qui nous permettra de faire disparaître en grande partie tous les problèmes.


If we could deport such individuals to a third country, chances are quite strong that extradition proceedings would then begin in that country unless we were to deport them to some kind of safe haven for criminals, and I do not think we want to get into that business.

Si nous pouvions les expulser dans un pays tiers, il y aurait de fortes chances que des formalités d'extradition soient amorcées dans ce pays, à moins que nous ne les expulsions vers une sorte de lieu sûr pour les criminels, et je ne pense pas que nous voulions nous engager dans cette voie.


But if this conference does not have the far-reaching outcome we desire and need, then this would be a tragedy for the European Union, for it would then be unable to undergo enlargement, and it would be awful if at the beginning of this century, the gates of the European Union were to remain closed to the countries of Central Europe, which have shaken off Communism, and if the Central European States were unable to gain access to the European Union.

Cependant, si cette conférence ne débouche pas sur le résultat nécessaire, profond, souhaité, ce sera alors une tragédie pour cette Union européenne ; en effet, elle ne sera pas en mesure de supporter un élargissement, et il serait grave qu'à l'entame de ce siècle, les portes de l'Union européenne soient fermées aux pays d'Europe centrale, qui se sont débarrassés du communisme, que cette Union européenne ne soit pas ouverte aux États d'Europe centrale.


As to the future, CEPOL should focus on the development of common curricula and teaching methods in priority areas of police co-operation, which would then be applied in a uniform manner in all national police schools.

Pour l'avenir, CEPOL devrait plus particulièrement s'attacher à élaborer des programmes et des méthodes d'enseignement communs pour les domaines prioritaires de la coopération policière, qui seraient alors uniformément appliqués dans toutes les écoles nationales de police.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'school district would then begin' ->

Date index: 2023-11-11
w