Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
First part
First part of the duodenum
Party of the first part
Principal
Principal part

Vertaling van "first part would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
changed facts judgment by a second court,in order to vary that of the first court,would have to be based on changed facts

un fait nouveau




Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan of the First Part, The Federal Republic of Germany of the Second Part and the French Republic of the Third Part in regard to War Cemeteries

Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde et le Pakistan, d'une part, ainsi que la République fédérale d'Allemagne concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre


Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan of the First Part, the Federal Republic of Germany of the Second Part and the French Republic of the Third Part in regard to War Cemeteries

Accord entre la République française d'une part, le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde et le Pakistan, d'autre part, ainsi que la République fédérale d'Allemagne concernant les cimetières, sépultures et


principal [ first part | principal part ]

première part


first part of the duodenum

première portion du duodénum


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The first part would review measures implemented in the previous year and report on interesting experiences and problems encountered.

La première partie constituera le bilan des actions menées l'année précédente, présentera les expériences intéressantes ainsi que les problèmes rencontrés.


The first part would go as far as 'on public opinion in Croatia' and the second part would begin with 'urges the Croatian Government' .

La première partie irait jusqu’à «sur l’opinion publique en Croatie» et la seconde partie commencerait avec les mots «incite le gouvernement croate ».


The first part would go as far as 'on public opinion in Croatia' and the second part would begin with 'urges the Croatian Government'.

La première partie irait jusqu’à «sur l’opinion publique en Croatie» et la seconde partie commencerait avec les mots «incite le gouvernement croate».


The first part would finish at ‘Directive 93/104/EC’ and the second part would then begin with ‘in the meantime’ and continue to the end.

Le première partie se terminerait à "Directive 93/104/EC" et la seconde partie commencerait donc à "in the meantime" jusqu’à la fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Only quoting the first part would give a biased idea of the European Union’s positions, which we do, of course, support.

Ne mentionner que la première partie donnerait une idée tronquée de la position de l'Union européenne que, bien entendu, nous soutenons.


The first part would set out the fundamental rights and duties of the European citizens and states, the fundamental values on which a united Europe is based and the sense and purpose of the European structure.

La première formulerait les droits et les devoirs fondamentaux des citoyens et des États européens, les valeurs fondamentales sur lesquelles repose l’Europe unifiée, le sens et la vocation de la construction européenne.


Indeed, if an appellant could not thus base his appeal on pleas in law and arguments already relied on before the Court of First Instance, an appeal would be deprived of part of its purpose (see, in particular, Case C-41/00 P Interporc v Commission [2003] ECR I-2125, paragraph 17, and Le Pen v Parliament, paragraph 40).

En effet, si un requérant ne pouvait fonder de la sorte son pourvoi sur des moyens et arguments déjà utilisés devant le Tribunal, ladite procédure serait privée d’une partie de son sens (voir, notamment, arrêts du 6 mars 2003, Interporc/Commission, C‑41/00 P, Rec. p. I-2125, point 17, et Le Pen/Parlement, précité, point 40).


Indeed, if an appellant could not thus base his appeal on pleas in law and arguments already relied on before the Court of First Instance, an appeal would be deprived of part of its purpose.

En effet, si un requérant ne pouvait fonder de la sorte son pourvoi sur des moyens et arguments déjà utilisés devant le Tribunal, ladite procédure serait privée d'une partie de son sens.


By the second part of the same plea, the appellant submits that where, as in the present case, OHIM has already allowed registration of other trade marks of the same type in the same sector and, at the same time, the marks applied for have already been registered in a number of Member States as national trade marks, it is for OHIM and the Court of First Instance to justify why those trade marks would not be perceived by the average ...[+++]

41 Par la seconde branche du même moyen, la requérante fait valoir que, lorsque, comme en l’espèce, à la fois l’OHMI a déjà admis l’enregistrement d’autres marques du même type dans le même secteur et les marques demandées ont déjà été enregistrées dans plusieurs États membres comme marques nationales, il appartiendrait à l’OHMI et au Tribunal de justifier les raisons pour lesquelles lesdites marques ne seraient pas perçues par le consommateur moyen comme une indication de l’origine des produits.


A first step would be to obtain a clear picture of the demand for research on the part of the EU law-enforcement community on the one hand and of the potential offer from the research community on the other.

Une première étape consisterait à déterminer avec exactitude la demande de recherche dans les services répressifs de l'UE, d'une part, et l'offre potentielle chez les chercheurs, d'autre part.




Anderen hebben gezocht naar : first part     first part of the duodenum     party of the first part     principal     principal part     first part would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first part would' ->

Date index: 2023-03-14
w