Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "scheduled to meet saturday afternoon " (Engels → Frans) :

I have two scheduled committee meetings tomorrow afternoon.

Moi-même, j'ai deux réunions de comité prévues pour demain après-midi.


While aspects of the climate package were on the agenda at last week’s summit meeting, and a requirement from that summit that any future revisions on amendments to aspects of EU ETS be available to be considered by future summits, at the subsequent trialogue on Saturday morning in Brussels, I added, with the full support of all the shadow rapporteurs, a new recital to my report – subsequent to the summit – which was then accepted by COREPER on Saturday afternoon.

Bien que certains aspects du paquet sur le climat aient été à l’ordre du jour du sommet de la semaine dernière et qu’une demande ait émané de ce sommet afin que toutes les futures révisions concernant des amendements à des aspects du SCEQE soient mises à disposition afin d’être examinées lors de futurs sommets, lors du trialogue qui a suivi samedi matin à Bruxelles, j’ai ajouté, avec le total soutien des rapporteurs fictifs, un nouveau considérant à mon rapport – postérieur au sommet – qui a ensuite été adopté par le COREPER samedi après-midi.


3. Welcomes the ICGG communiqué following its 12 October 2009 meeting in Abuja on the Guinean crisis in which it calls on the military junta to "immediately release all those arbitrarily arrested, and particularly those held in custody in connection with the 28 September 2009 incident" in Conakry and calls on it to formalise by Saturday, 17 October 2009 the arrangements necessary to rule out participation by members of that junta in the presidential elections scheduled for Janua ...[+++]

3. se félicite du communiqué émis par le GIC-G à la suite de sa réunion sur la crise guinéenne, qui s'est tenue le 12 octobre 2009 à Abuja, dans lequel il demande à la junte militaire de "libérer toutes les personnes détenues arbitrairement, en particulier celles détenues en relation avec les événements du 28 septembre 2009" à Conakry et l'appelle à établir, d'ici le samedi 17 octobre 2009, les modalités nécessaires à l'exclusion des membres de ladite junte, des élections présidentielles prévues en janvier 2010;


3. Welcomes the ICGG communiqué following its 12 October 2009 meeting in Abuja on the Guinean crisis in which it calls on the military junta to "immediately release all those arbitrarily arrested, and particularly those held in custody in connection with the 28 September 2009 incident" in Conakry and calls on it to formalise by Saturday, 17 October 2009 the arrangements necessary to rule out participation by members of that junta in the presidential elections scheduled for Janua ...[+++]

3. se félicite du communiqué émis par le GIC-G à la suite de sa réunion sur la crise guinéenne, qui s'est tenue le 12 octobre 2009 à Abuja, dans lequel il demande à la junte militaire de "libérer toutes les personnes détenues arbitrairement, en particulier celles détenues en relation avec les événements du 28 septembre 2009" à Conakry et l'appelle à établir, d'ici le samedi 17 octobre 2009, les modalités nécessaires à l'exclusion des membres de ladite junte, des élections présidentielles prévues en janvier 2010;


[Translation] Mr. Jacques Saada (Brossard—La Prairie, Lib.): I would just like to say to the steering committee scheduled to meet this afternoon that the position outlined by Joe is not something carved in stone, but something that we are all contemplating.

[Français] M. Jacques Saada (Brossard—La Prairie, Lib.): Je veux simplement dire au comité directeur, qui va se réunir cet après-midi, que la position que Joe vient d'énoncer n'est pas une position définie, mais que nous l'avons tous en tête.


I am scheduled to leave at 4 p.m. this afternoon with President Barroso on a three-day round trip of six cities in the western Balkans, ending in Sarajevo on Saturday.

Il est prévu que je parte à 16 heures avec le président Barroso pour nous rendre, durant trois jours, dans six villes des Balkans occidentaux, en terminant samedi par Sarajevo.


– Thank you, Mr Poettering. Your intervention is totally justified and I am very happy to enter this item on the agenda of the Conference of Presidentsmeeting which is scheduled for this afternoon.

- Merci, Monsieur Poettering, je pense que votre intervention est tout à fait justifiée et c'est très volontiers que je l'inscris à la Conférence des présidents de cet après-midi.


Ms Georgieva and Mr Guterres were scheduled to meet Saturday afternoon with Prime Minister Najib Miqati before traveling on to Jordan.

Mme Georgieva et M. Guterres devaient rencontrer M. Najib Mikati, Premier ministre, samedi après-midi avant de se rendre en Jordanie.


That those committees scheduled to meet this afternoon be authorized to sit while the Senate is adjourned at pleasure.

Que les comités devant se réunir cet après-midi soient autorisés à siéger pendant que le Sénat est ajourné à loisir.


On Saturday afternoon four Canadian ministers had the opportunity to meet with twenty ministers from other countries in the hemisphere.

Samedi après-midi, quatre ministres canadiens ont eu la chance de rencontrer 20 ministres d'autres pays de l'hémisphère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheduled to meet saturday afternoon' ->

Date index: 2024-09-05
w