Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying that he simply » (Anglais → Français) :

I say in all seriousness: he was an outstanding Energy Commissioner, he is a very good Digital Commissioner, and he will also be a good Budget Commissioner, to the delight of the Germans.

Je le pense: il a été un formidable commissaire européen à l'énergie, il est un excellent commissaire au numérique et il fera, pour le plus grand plaisir des Allemands, un bon commissaire au budget.


It is clear from the above that in some States the cross-border litigant simply falls between two stools; he will not be entitled to legal aid in either the Home or Host State.

Il ressort clairement de ce qui précède que dans certains États, le plaideur transfrontalier se retrouve pour ainsi dire assis "entre deux chaises"; il n'a droit à l'assistance judiciaire ni dans son État d'origine ni dans celui d'accueil.


Now he is washing his hands of the whole matter by saying that he simply gave his opinion.

Maintenant, il s'en lave les mains en disant que c'était simplement son opinion.


We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.

Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.


In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.

Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.


When he saw how absorbed I could sometimes get in the details of certain pieces of legislation, he would try to lighten things up by saying that he simply could not support the bill in question.

Constatant à quel point je pouvais parfois être absorbé par le détail de certains textes de loi, il lui arrivait, pour me ramener à plus de légèreté, de me déclarer qu'il ne pouvait tout simplement pas appuyer le projet de loi en question.


The thinking behind this amendment was simply to say that if someone came into a voting station saying that he was, for example, John Smith, age 51, but that he clearly looked 20 or 30 years old, the deputy returning officer and the scrutineers would be able to challenge the right of that voter to exercise his vote because they would be able to point to the fact that he was clearly not the age that was specified on the forms.

Le raisonnement qui sous-tend cet amendement est simplement que, si un électeur se présente aux urnes comme étant, par exemple, John Smith, un homme âgé de 51 ans, mais qu'il est clairement dans la vingtaine ou dans la trentaine, alors le scrutateur et les agents de électoraux pourraient contester le droit de vote de cette personne au motif qu'elle n'a clairement pas l'âge indiqué dans les documents.


A sensible approach would have been to simply say that he was sorry he put that in, that he made a mistake, and refer the whole matter to a committee of experts, because these are very technical matters.

Le bon sens aurait voulu qu'il admette simplement son erreur, qu'il se dise désolé d'avoir mis une pareille mesure dans le budget et qu'il renvoie la question à un comité d'experts, parce que les questions de ce genre sont très techniques.


Simply put, anyone temporarily staying, or residing, in a Member State other than the one where they are insured against sickness, is entitled to receive sickness benefits in kind according to the legislation of this Member State as if he were insured there, but at the expense of the institution of insurance.

En résumé, quiconque séjourne temporairement, ou réside, dans un État membre autre que celui dans lequel il est assuré contre la maladie, est autorisé à recevoir des prestations de maladie en nature, conformément à la législation de cet État membre, comme s'il était assuré dans celui-ci, mais à la charge financière de l'institution d'assurance.


The hon. member referred to extending transparency, saying that he simply wants the government to determine that if any claims are made by third party interveners that a government committee examine the payments.

En premier lieu, je vais répondre à la dernière question que le Parti réformiste a posée au gouvernement. Le député réformiste a demandé une plus grande transparence en disant qu'il voulait simplement qu'un comité du gouvernement examine les paiements faits en réponse à des demandes de remboursement présentées par des tiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that he simply' ->

Date index: 2021-05-11
w