Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying how disappointed » (Anglais → Français) :

Having said that, it behooves me to say how disappointed I was with the government's blueprint for this session.

Ceci dit, il m'incombe de dire combien j'ai été déçu par le programme du gouvernement pour la présente session.


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I rise on behalf of the New Democratic Party to say how disappointed we are with the government again selling off or giving away and basically denouncing something that we were a big part of back in 1972-74 when there was a minority government.

M. Peter Stoffer (Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je prends la parole au nom du Nouveau Parti démocratique pour dire à quel point nous sommes déçus que le gouvernement sacrifie et au fond dénonce quelque chose que nous avons largement contribué à créer en 1972-1974, sous un gouvernement minoritaire.


I note again the duplicity in all of this and the theatrics that go on around here, with the member for Toronto—Danforth now saying how disappointed he is that there was not more money, although doubtless he was one of the people who was up and applauding the $500 million.

Je note encore une certaine duplicité dans tout ceci et tous les effets théâtraux auxquels on assiste ici, lorsque le député de Toronto—Danforth dit qu'il a été fort déçu qu'il n'y ait pas plus d'argent, alors que, sans aucun doute, il était parmi ceux qui ont applaudi cette annonce de 500 millions de dollars.


– (RO) Madam President, I would like to begin by saying how disappointed I am in the failure of conciliation.

– (RO) Madame la Présidente, je commencerai par vous dire ma déception face à l’échec de la conciliation.


– (CS) Commissioner, I too would like to say how disappointed I am that the promises of the G20 concerning assistance for the poorest countries during the economic crisis were clearly not meant seriously.

– (CS) Monsieur le Commissaire, je voudrais, moi aussi, vous exprimer ma déception de constater que les promesses du G20 concernant l’aide aux pays les plus pauvres pendant la crise économique n’étaient manifestement que de belles paroles.


– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to start by joining with those who have thanked and congratulated our rapporteur, Mr Buzek, and by saying how disappointed I am at this budget of EUR 54 billion or so over seven years, which we had hoped would be more ambitious, much more ambitious, in the interests of the Europe of excellence of which we are all dreaming.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais, pour commencer, m’associer moi aussi aux remerciements et aux félicitations qui ont été adressées à notre rapporteur, M. Buzek, et exprimer d’emblée une déception à l’égard de ce budget de 54 milliards d’euros et quelques sur sept ans, que nous aurions voulu plus ambitieux, beaucoup plus ambitieux, au service de l’Europe de l’excellence dont nous rêvons.


– (FR) Mr President, Commissioner, I should like to start by joining with those who have thanked and congratulated our rapporteur, Mr Buzek, and by saying how disappointed I am at this budget of EUR 54 billion or so over seven years, which we had hoped would be more ambitious, much more ambitious, in the interests of the Europe of excellence of which we are all dreaming.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais, pour commencer, m’associer moi aussi aux remerciements et aux félicitations qui ont été adressées à notre rapporteur, M. Buzek, et exprimer d’emblée une déception à l’égard de ce budget de 54 milliards d’euros et quelques sur sept ans, que nous aurions voulu plus ambitieux, beaucoup plus ambitieux, au service de l’Europe de l’excellence dont nous rêvons.


By way of conclusion, could I just say how disappointed we, the Dutch social-democratic delegation, are at the attitude of our Foreign Minister who, like a weathervane, cannot stick to any one position. At first, he supported the arms embargo but changed his mind after his visit to Djakarta.

Pour conclure, je tiens à vous faire savoir combien la délégation social-démocrate néerlandaise est déçue de l’attitude de notre ministre des Affaires étrangères, qui ne parvient pas à adopter une attitude claire dans ce débat : alors qu’il était dans un premier temps favorable à l’embargo sur les armes, il est revenu sur sa position après une visite à Djakarta.


In closing, let me say how disappointed I am that Helsinki delivered no progress on the European tax package beyond an agreement to work on it for a further six months.

Pour conclure, permettez-moi de dire à quel point je suis déçu que le sommet d'Helsinki n'ait débouché sur aucun progrès concernant le paquet fiscal - si ce n'est la décision de continuer à travailler sur ce sujet pendant encore six mois.


Senator Simard: Madam Chair, Mr. Desjardins, Ms Bertrand, I cannot find the words to say how disappointed I am with your brief.

Le sénateur Simard: Madame la présidente, M. Desjardins, Mme Bertrand, vous dire à quel point je suis déçu, après la lecture de votre mémoire, il n'y a pas de mots pour vous dire ma réaction.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying how disappointed' ->

Date index: 2025-02-20
w