Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying actually contradicts » (Anglais → Français) :

The minister responded to the questions about these contradictions in the House by saying that the document was actually being misquoted.

À la Chambre, le ministre a répondu aux questions sur ces contradictions en disant que le document avait été mal cité.


I would point out that what the minister is saying actually contradicts what the Minister of Health has said, absolutely it does.

Je lui signale toutefois que ses propos contredisent carrément ce qu'a dit le ministre de la Santé.


Why is there a contradiction between what the government says and what it actually does?

Pourquoi y a-t-il contradiction entre ce que le gouvernement dit et ce qu'il fait?


The global economy is badly affected, and the survival of the global financial system is actually at stake. I do not think anyone will contradict me when I say that the magnitude of the current problems requires a concentrated effort at European level.

L’économie mondiale est durement touchée, et la survie même du système financier mondial est en jeu. Je pense que personne ne me contredira quant je dis que l’ampleur des problèmes actuels nécessite un effort concentré au niveau européen.


I have to say that this is actually a countercyclical system that would make the aid within the European cotton sector more trade-distorting and would be in clear contradiction of our multilateral trade negotiation mandate within the DOHA Development Round.

Je dois dire que ce système est en réalité contre-cyclique et qu’il aura pour conséquence que l’aide dans le secteur du coton européen entraînera davantage de distorsions des échanges et sera en contradiction évidente avec notre mandat de négociations commerciales multilatérales dans le cadre du cycle de Doha pour le développement.


I have to say that this is actually a countercyclical system that would make the aid within the European cotton sector more trade-distorting and would be in clear contradiction of our multilateral trade negotiation mandate within the DOHA Development Round.

Je dois dire que ce système est en réalité contre-cyclique et qu’il aura pour conséquence que l’aide dans le secteur du coton européen entraînera davantage de distorsions des échanges et sera en contradiction évidente avec notre mandat de négociations commerciales multilatérales dans le cadre du cycle de Doha pour le développement.


So not only are they not supporting what the independent women's movement is saying; they are actually contradicting it with the people who make the policy, and that's problematic.

Donc, non seulement cet organisme n'appuie pas ce que dit le mouvement de femmes indépendant, mais les responsables de sa politique disent le contraire, et c'est inquiétant.


I think I can safely say that I speak for all the Members proposing that the budget be rejected when I say we believe that the declarations and slogans proclaimed by EU leaders and the actual policies they implement stand in fundamental contradiction to each other.

Je pense pouvoir dire sans trop m’avancer que je parle au nom de tous les députés qui proposent de rejeter le budget lorsque j’affirme que, d’après nous, les déclarations et slogans proclamés par les dirigeants européens sont en contradiction flagrante avec les politiques mises en œuvre.


The Liberal government's actions actually contradict what it says it is trying to do.

Pis encore, les actions du gouvernement libéral vont à l'encontre de ce que le gouvernement dit vouloir faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying actually contradicts' ->

Date index: 2021-05-19
w