Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that you cannot introduce anything " (Engels → Frans) :

We have heard from professional managers who say that you cannot introduce anything but objective, arm's-length investment standards, and that you cannot and should not consider issues that do anything that might logically distract from the maximum benefit to the beneficiary, as distinct from maximum benefit to a series of beneficiaries, which would be communities, regions, industries, sectors, and so on.

Des experts en placement nous ont dit qu'il était primordial que la politique de placement soit objective et à l'abri de toute ingérence et que l'Office devait à tout prix éviter de se laisser distraire par quelque autre objectif que l'intérêt supérieur du bénéficiaire ou par les intérêts de certains groupes de bénéficiaires, comme les communautés, les régions, les industries, les secteurs d'activité économique, et cetera.


We got a letter back saying, " We cannot do anything about that. That is the federal justice department'.

On nous a répondu dans une lettre qu'on n'y pouvait rien, que c'était au ministère fédéral de la Justice de faire quelque chose.


The minister says that he cannot do anything because there is a formula, but the minister is the one who came up with the formula.

Le ministre dit qu'il n'y peut rien et que c'est à cause de la formule. Or, la formule, c'est celle du ministre.


For a start, we made no provision for financial compensation for delays, and, secondly, we are faced with the problem that the rules relating to force majeure are framed in such a way that the airlines all too often fob off passengers by saying that they cannot do anything about it, that it was a case of force majeure, whereas the simple fact of the matter is that something went wrong with the booking system. Can we make any changes here?

En premier lieu, nous n’avons prévu aucune indemnisation en cas de retards, et en second lieu, les prescriptions en matière de force majeure sont formulées de telle manière que les compagnies aériennes se contentent trop souvent d’opposer une fin de non-recevoir aux réclamations des passagers, déclinant toute responsabilité, invoquant la force majeure, alors que la réalité est simplement une mauvaise gestion du système de réservation. Pouvons-nous changer quelque chose à cela?


For a start, we made no provision for financial compensation for delays, and, secondly, we are faced with the problem that the rules relating to force majeure are framed in such a way that the airlines all too often fob off passengers by saying that they cannot do anything about it, that it was a case of force majeure , whereas the simple fact of the matter is that something went wrong with the booking system. Can we make any changes here?

En premier lieu, nous n’avons prévu aucune indemnisation en cas de retards, et en second lieu, les prescriptions en matière de force majeure sont formulées de telle manière que les compagnies aériennes se contentent trop souvent d’opposer une fin de non-recevoir aux réclamations des passagers, déclinant toute responsabilité, invoquant la force majeure, alors que la réalité est simplement une mauvaise gestion du système de réservation. Pouvons-nous changer quelque chose à cela?


Is it not a greater crime to allow our dollar to go from 73¢ to 63¢ and have the government say that it cannot do anything about it?

Le gouvernement n'a-t-il pas commis un crime beaucoup plus grave en laissant la valeur de notre monnaie tomber de 73¢ à 63¢, tout en prétendant ne rien pouvoir y faire?


Will there be a serious assessment of the question of whether Turkey meets the Copenhagen criteria, or is it the case that, after 40 years of promises, we cannot do anything but say yes, even though we should, in actual fact, say no?

Y aura-t-il une évaluation sérieuse de la situation de la Turquie par rapport aux critères de Copenhague ou est-on dans un cas de figure tel qu’après 40 années de promesses, nous sommes obligés de dire oui, alors que dans les faits nous devrions dire non?


We would understand completely if you were not able to say anything else given the irresponsible attitude not only of the Commission, but also of this Parliament, and if you cannot do anything because there is no legal or financial framework for doing so.

Nous comprendrions très bien que vous ne puissiez rien dire d'autre, devant l'attitude irresponsable qui n'est pas seulement celle de la Commission mais qui a aussi été celle de ce Parlement, que vous ne pouvez rien faire, faute de cadre juridique et financier.


We would understand completely if you were not able to say anything else given the irresponsible attitude not only of the Commission, but also of this Parliament, and if you cannot do anything because there is no legal or financial framework for doing so.

Nous comprendrions très bien que vous ne puissiez rien dire d'autre, devant l'attitude irresponsable qui n'est pas seulement celle de la Commission mais qui a aussi été celle de ce Parlement, que vous ne pouvez rien faire, faute de cadre juridique et financier.


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, we heard something to that effect this morning on ``Canada AM''. What surprises me is that we have heard cabinet ministers, especially the Prime Minister, say that they cannot reveal anything that is going to be in the budget.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, nous avons entendu quelque chose dans ce sens ce matin, durant l'émission Canada AM. Ce qui me surprend, c'est que les ministres, et en particulier le premier ministre, ont toujours déclaré ne pas pouvoir dévoiler les mesures du budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that you cannot introduce anything' ->

Date index: 2025-10-06
w