Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw the highest death toll since " (Engels → Frans) :

Among the victims were 361 Colombians, the highest death toll for any country after the U.S. Why so many Colombians?

Parmi les victimes figuraient 361 Colombiens, soit le plus grand nombre de personnes d'un autre pays que les États-Unis. Pourquoi autant de Colombiens?


The year 2006 saw the highest death toll since 1994 when 103 died, in particular in Rwanda, Algeria and the former Yugoslavia.

L’année 2006 a enregistré le tribut le plus lourd depuis 1994, année où 103 journalistes ont été tués, en particulier au Rwanda, en Algérie et en ex-Yougoslavie.


I. whereas in 2011 the group began using suicide bombers and attacked the United Nations building in Abuja killing 25 people and injuring 100 others; whereas in a coordinated attack on November 4, Boko Haram targeted police stations, banks and churches in Borno and Yobe leading to the loss of 100 lives; whereas the January 2012 attack in Kano resulted in the highest death toll in a single day and claimed the lives of over 185 police and residents; whereas in February Boko Haram allegedly attacked a Mosque in Kano, killing five people;

I. considérant qu'en 2011, le groupe a commencé à commettre des attentats suicides et s'est attaqué au bâtiment des Nations unies à Abuja, tuant 25 personnes et en blessant 100 autres; considérant que lors d'une série d'attaques coordonnées menées le 4 novembre, Boko Haram a pris pour cibles des postes de police, des banques et des églises dans les États de Borno et de Yobe, causant la perte de 100 vies humaines; considérant que l'attentat de janvier 2012 à Kano a été le plus meurtrier en une seule journée, faisant plus de 185 morts parmi la police et la population; considérant que Boko Haram aurait attaqué, en février, une mosquée à ...[+++]


A. whereas violence in Syria is escalating further and the death toll is constantly rising; whereas, according to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), since the start of the violent crackdown on peaceful protesters more than 100 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas the UNHCR stopped updating the death toll from Syria’s civil war after July 2013 because of the organisation’s lack of access on the ground resulting from the dramatic d ...[+++]

A. considérant que l'escalade de la violence se poursuit en Syrie et que le nombre de victimes ne cesse de croître; considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques, plus de 100 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que le HCR a cessé de mettre à jour le nombre de morts dues à la guerre civile en Syrie après juillet 2013 en raison du manque d'accès sur le terrain résultant de la détérioration dramatique de la situation;


A total of 198 deaths due to listeriosis were reported by 18 Member States in 2012, which was the highest number of fatal cases reported since 2006.

Un total de 198 décès dus à la listériose a été notifié par 18 États membres en 2012, ce qui a représenté le plus grand nombre de cas mortels déclarés depuis 2006.


A total of 198 deaths due to listeriosis were reported by 18 Member States in 2012, which was the highest number of fatal cases reported since 2006.

Un total de 198 décès dus à la listériose a été notifié par 18 États membres en 2012, ce qui a représenté le plus grand nombre de cas mortels déclarés depuis 2006.


The petition also says that NATO forces continue to back a government dominated by warlords and drug lords and in 2007, NATO bombs killed over 6,500 people in Afghanistan, the highest death total since the war began.

Les pétitionnaires disent également que les forces de l'OTAN continuent d'appuyer un gouvernement dominé par des seigneurs de la guerre et des barons de la drogue et que, en 2007, les bombes de l'OTAN ont tué plus de 6 500 personnes en Afghanistan, soit le plus grand nombre de morts depuis le début de la guerre.


F. whereas 250 000 of them are directly confronted with the growing instability in this border zone, which has already resulted in a considerable death toll since September 2000; whereas these people are victims of the warfare between the Guinean army and rebels entering Guinea from neighbouring countries,

F. considérant que 250 000 d'entre eux sont directement touchés par l'instabilité grandissante de cette région frontalière, qui a fait un nombre considérable de morts depuis septembre 2000; considérant que ces personnes sont des victimes du conflit qui oppose l'armée guinéenne aux rebelles qui pénètrent sur le territoire guinéen à partir des pays limitrophes,


Since the estimated lung cancer death toll was about the same, the study concluded that the number of deaths in Western Europe from conditions associated with asbestos would be in the region of 500 000.

Le nombre de morts par cancer pulmonaire étant relativement identique, le nombre de décès liés à l'amiante, selon cette étude, s'établissait à près de 500 000 personnes pour l'Europe occidentale.


During the talks in Geneva earlier this year, the Assad regime began a campaign of barrel bombing that led to the highest death tolls during any period in the Syrian crisis, many of whom were children.

Alors qu'on discutait à Genève plus tôt cette année, le régime Assad a redoublé les bombardements, entraînant un nombre sans précédent de morts, dont de nombreux enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw the highest death toll since' ->

Date index: 2025-03-14
w