Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «death toll since » (Anglais → Français) :

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, during the Christmas holiday three more people died on the notorious Trans-Canada death strip in southwestern Saskatchewan. That brings the death toll to 39 since 1978.

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, pendant le congé de Noël, trois autres personnes ont perdu la vie sur le fameux tronçon de la mort de la Transcanadienne, dans le sud-ouest de la Saskatchewan, ce qui porte à 39 le nombre des victimes depuis 1978.


A. whereas violence in Syria is escalating further and the death toll is constantly rising; whereas, according to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), since the start of the violent crackdown on peaceful protesters more than 100 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas the UNHCR stopped updating the death toll from Syria’s civil war after July 2013 because of the organisation’s lack of access on the ground resulting from the dramatic d ...[+++]

A. considérant que l'escalade de la violence se poursuit en Syrie et que le nombre de victimes ne cesse de croître; considérant que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques, plus de 100 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que le HCR a cessé de mettre à jour le nombre de morts dues à la guerre civile en Syrie après juillet 2013 en raison du manque d'accès sur le terrain résultant de la détérioration dramatique de la situation;


A. whereas violence in Syria is escalating further and the death toll is constantly rising; whereas, according to the United Nations, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria, more than 130 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), an estimated 9 million people are in need of humanitarian aid inside Syria, including more than 6,5 million people internally displaced and there are mo ...[+++]

A. considérant que l'escalade de la violence se poursuit en Syrie et que le nombre de victimes ne cesse de croître; considérant que, selon les Nations unies, depuis le début des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, plus de 130 000 personnes, pour la plupart des civils, ont été tuées; considérant que, selon le Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (BCAH), près de 9 millions de personnes ont besoin d'aide humanitaire sur le territoire syrien, que plus de 6,5 millions de personnes sont déplacées à l'intérieur du pays et que l'on compte plus de 2,3 millions de réfugiés syriens, ...[+++]


The year 2006 saw the highest death toll since 1994 when 103 died, in particular in Rwanda, Algeria and the former Yugoslavia.

L’année 2006 a enregistré le tribut le plus lourd depuis 1994, année où 103 journalistes ont été tués, en particulier au Rwanda, en Algérie et en ex-Yougoslavie.


While we grieve with Americans in the aftermath of their single biggest death toll since the civil war, and pray for the dead as well as the living, it needs to be said that Canada's border is no more porous than America's. In fact, Canada has a tighter perimeter than the United States; far fewer illegal immigrants come here, even proportionately speaking, than there.

Nous compatissons avec les Américains à l'occasion de leur plus grande hécatombe depuis la guerre civile et nous prions pour les personnes décédées et les survivants, mais il y a lieu de souligner que la frontière du Canada n'est pas plus poreuse que celle de l'Amérique. En réalité, le Canada a un périmètre plus perméable que celui des États-Unis; toutes proportions gardées, il y a même beaucoup moins d'immigrants illégaux ici que là-bas.


F. whereas 250 000 of them are directly confronted with the growing instability in this border zone, which has already resulted in a considerable death toll since September 2000; whereas these people are victims of the warfare between the Guinean army and rebels entering Guinea from neighbouring countries,

F. considérant que 250 000 d'entre eux sont directement touchés par l'instabilité grandissante de cette région frontalière, qui a fait un nombre considérable de morts depuis septembre 2000; considérant que ces personnes sont des victimes du conflit qui oppose l'armée guinéenne aux rebelles qui pénètrent sur le territoire guinéen à partir des pays limitrophes,


This has led the International Rescue Committee to refer to it as the most deadly war ever documented in Africa, indeed the highest war death toll documented in the world since World War II. And the United Nations, which does not normally speak in these terms, has warned of the risk of genocide, which is a term I would not use lightly either.

Cela a amené le Comité International de Secours à déclarer qu'il s'agissait de la guerre la plus meurtrière jamais documentée en Afrique, et même de la guerre qui a fait le plus de victimes au monde depuis la Deuxième guerre mondiale. Pourtant, les Nations Unis, qui n'usent pas normalement de tels termes, avaient signalé le risque de génocide, un terme que je n'utilise pas non plus à la légère.


Since the estimated lung cancer death toll was about the same, the study concluded that the number of deaths in Western Europe from conditions associated with asbestos would be in the region of 500 000.

Le nombre de morts par cancer pulmonaire étant relativement identique, le nombre de décès liés à l'amiante, selon cette étude, s'établissait à près de 500 000 personnes pour l'Europe occidentale.


This brings the death toll in the tiny community to at least 22 solvent related deaths since 1992.

Cela porte à au moins 22 le nombre des décès dus directement ou indirectement à l'abus des solvants au sein de cette minuscule collectivité depuis 1992.


Flooding and landslides caused by violent monsoon rain had already caused more than 1 600 deaths by 26 July, but experts reckon that the final toll will be 3 000, since more than 100 000 people are currently without shelter and drinking water.

De violentes pluies de mousson, provoquant inondations et glissements de terrain, avaient déjà causé plus de 1.600 morts au 26 juillet, mais les experts estiment que le nombre de pertes atteindra les 3.000, alors que plus de 100.000 personnes se trouvent sans abri et sans eau potable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'death toll since' ->

Date index: 2022-12-16
w