Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "year 2006 saw the highest death toll since " (Engels → Frans) :

The year 2006 saw the highest death toll since 1994 when 103 died, in particular in Rwanda, Algeria and the former Yugoslavia.

L’année 2006 a enregistré le tribut le plus lourd depuis 1994, année où 103 journalistes ont été tués, en particulier au Rwanda, en Algérie et en ex-Yougoslavie.


A total of 198 deaths due to listeriosis were reported by 18 Member States in 2012, which was the highest number of fatal cases reported since 2006.

Un total de 198 décès dus à la listériose a été notifié par 18 États membres en 2012, ce qui a représenté le plus grand nombre de cas mortels déclarés depuis 2006.


A total of 198 deaths due to listeriosis were reported by 18 Member States in 2012, which was the highest number of fatal cases reported since 2006.

Un total de 198 décès dus à la listériose a été notifié par 18 États membres en 2012, ce qui a représenté le plus grand nombre de cas mortels déclarés depuis 2006.


having regard to the recent statements of the UN Assistance Mission in Iraq (UNAMI) releasing new casualty figures for June 2014 indicating that at least 2 417 Iraqis were killed and another 2 287 injured in acts of terrorism and violence during that month, including more than 1 500 civilian deaths – the highest toll in one month since 2007,

– vu les récentes déclarations de la Mission d'assistance des Nations unies en Iraq (MANUI), qui a annoncé les nouveaux chiffres des victimes pour le mois de juin 2014: au moins 2 417 Iraquiens ont péri et 2 287 autres ont été blessés dans des actes de terrorisme et de violence au cours de ce mois, dont plus de 1 500 victimes civiles, soit le bilan le plus lourd enregistré en un mois depuis 2007,


Since 2006, Canada has enjoyed the highest sustained levels of immigration in Canadian history, an average of 257,000 newcomers each year, and accordingly, the demand for citizenship has increased by 30%.

Depuis 2006, le Canada affiche, de façon soutenue, le taux d'immigration le plus élevé de son histoire.


Canada welcomes thousands of new immigrants and refugees every year through one of the most generous and fair refugee systems in the world. Since 2006, the Conservative government has welcomed the highest sustained average of immigration in Canada's history.

Depuis 2006, le gouvernement conservateur a maintenu la moyenne d'immigration la plus élevée de l'histoire du Canada.


Since we had this annual debate last year, 45 million more people in our world have been affected by the devastating consequences of war and, as we are only too well aware, it is not just a matter of the horrific death toll.

Depuis le débat annuel de l’année passée, 45 millions de personnes sont venues grossir les rangs des personnes victimes des conséquences dévastatrices de la guerre, et nous sommes parfaitement conscients qu’il n’est pas uniquement question du nombre horrifiant de pertes humaines constaté.


This has led the International Rescue Committee to refer to it as the most deadly war ever documented in Africa, indeed the highest war death toll documented in the world since World War II. And the United Nations, which does not normally speak in these terms, has warned of the risk of genocide, which is a term I would not use lightly either.

Cela a amené le Comité International de Secours à déclarer qu'il s'agissait de la guerre la plus meurtrière jamais documentée en Afrique, et même de la guerre qui a fait le plus de victimes au monde depuis la Deuxième guerre mondiale. Pourtant, les Nations Unis, qui n'usent pas normalement de tels termes, avaient signalé le risque de génocide, un terme que je n'utilise pas non plus à la légère.


During the talks in Geneva earlier this year, the Assad regime began a campaign of barrel bombing that led to the highest death tolls during any period in the Syrian crisis, many of whom were children.

Alors qu'on discutait à Genève plus tôt cette année, le régime Assad a redoublé les bombardements, entraînant un nombre sans précédent de morts, dont de nombreux enfants.


On slide 8, ``Serious assault at the highest levels in 25 years,'' the first bullet indicates that the combined rate of aggravated assaults and assaults with a weapon or causing bodily harm has increased steadily, up 57 percent since 1983; and the second bullet says that the 2006 rate was at its the highest point since these offences were created i ...[+++]

Dans la diapositive 8, « Les voies de fait graves atteignent leur plus haut point en 25 ans », la première puce indique que le taux de l'ensemble des voies de fait graves et des voies de fait armées ou causant des lésions corporelles a augmenté de façon soutenue, soit de 57 p. 100 depuis 1983; la deuxième puce indique qu'en 2006, le taux a atteint son plus haut point depuis la définition de ces infractions en 1983.




Anderen hebben gezocht naar : year 2006 saw the highest death toll since     reported since     highest     deaths     total     cases reported since     having regard     month since     civilian deaths     highest toll     one month since     newcomers each year     since     enjoyed the highest     newcomers each     refugees every year     world since     welcomed the highest     debate last year     horrific death     horrific death toll     indeed the highest     highest war death     war death toll     world since     earlier this year     highest death     highest death tolls     years     that     second bullet says     percent since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year 2006 saw the highest death toll since' ->

Date index: 2023-06-11
w