Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw the biggest opposition protests " (Engels → Frans) :

– (PL) Mr President, the end of last year saw the biggest opposition protests in Iran since the demonstrations which followed the presidential election in June, when the serving president was announced victor.

– (PL) Monsieur le Président, la fin de l’année dernière a vu les plus grandes manifestations de l’opposition en Iran depuis celles qui ont suivi l’élection présidentielle de juin, lorsque la victoire du président en exercice a été annoncée.


The age category that saw the biggest drop (4 percentage points) was young people aged 15 to 24 (25% vs 29%).

La tranche d’âge qui a connu la plus forte baisse (- 4 points de pourcentage) est celle des jeunes âgés de 15 à 24 ans (25 % contre 29 %).


Lack of dialogue and persisting divisions between the parties led to a renewed political crisis, arising out of allegations in relation to the elections, which saw the main opposition party absent itself from parliament.

L’absence de dialogue et les divisions persistantes entre les partis ont entraîné une nouvelle crise politique, née d’allégations de fraude liées aux élections, qui a vu le principal parti d’opposition pratiquer la politique de la chaise vide au Parlement.


Mr. Speaker, three days before the Quebec election on April 29, 1970, we saw the biggest hoax and greatest manipulation of the media in the history of Quebec, by none other than Pierre Elliott Trudeau, then prime minister of Canada.

Monsieur le Président, trois jours avant le scrutin québécois du 29 avril 1970, il y a eu la plus grande supercherie et la plus grande manipulation des médias de l'histoire du Québec par nul autre que Pierre Elliott Trudeau, alors premier ministre du Canada.


B. whereas the Belarusian forces dispersed an opposition rally and detained about 20 protesters expressing solidarity with ethnic Polish activists detained the day before; whereas several opposition protesters had been detained before the rally, which was banned by the authorities,

B. considérant que les forces bélarussiennes ont dispersé un rassemblement d'opposition et placé en détention environ 20 manifestants qui exprimaient leur solidarité avec des militants de la minorité polonaise placés en détention la veille; considérant que plusieurs manifestants de l'opposition avaient été arrêtés avant le rassemblement, lequel était interdit par les autorités,


– having regard to the events of 27 December 2009, when at least 15 individuals, including the opposition leader's nephew Seyed Ali Mousavi, were killed during opposition protests, and to the events that have occurred since then,

– vu les événements du 27 décembre 2009, au cours desquels au moins 15 personnes ‑ notamment le neveu du chef de l'opposition, Seyed Ali Mousavi – ont été tuées à l'occasion de manifestations de l'opposition et ceux qui sont survenus depuis,


4. Believes that intensification of the political dialogue between the EU and Belarus must be conditional on the lifting of restrictions on freedom and cessation of violence against participants in opposition protests and human rights activists; calls, in this context, for the immediate release of entrepreneurs Mikalai Autukhovich, Yury Liavonau and Uladzimir Asipenka and youth opposition activist Artsiom Dubski; as well as a review of the "restricted freedom" sentences imposed on 11 persons who participated in a demonstration which took place in January 2008;

4. estime que l'intensification du dialogue politique entre l'Union et le Belarus doit dépendre de la levée des restrictions des libertés et de la cessation des violences à l'encontre des participants aux actions de protestation et des défenseurs des droits de l'homme; appelle dans ce contexte à la libération immédiate des entrepreneurs Mikalai Autukhovich, Yury Liavonau et Uladzimir Asipenka et du militant de l'opposition de la jeunesse Artsiom Dubski, ainsi qu'à la révision des peines restrictives de liberté infligées à onze person ...[+++]


Particular responsibility is borne by the officials directly involved or responsible for the fraudulent nature of the presidential elections and referendum; those responsible for organising and implementing the dissemination of falsified information through the state-controlled media; those responsible for excessive and unprovoked use of force against unarmed and peaceful protesters; those responsible for implementing the ongoing and politically motivated administrative and criminal sanctions against large groups of representatives of the civil society, democratic opposition ...[+++]

Assument une responsabilité particulière les fonctionnaires qui sont directement impliqués dans la nature frauduleuse des élections présidentielles et du référendum ou en sont responsables; les personnes chargées d'organiser et de mettre en œuvre la diffusion des informations falsifiées par l'intermédiaire des médias contrôlés par l'État; les personnes responsables de l'usage excessif et injustifié de la force contre des manifestants non armés et pacifiques; les personnes chargées de continuer à mettre en œuvre les sanctions administratives et pénales actuellement appliquées pour des raisons politiques à l'encontre de groupes importants de représentants de la société civile, de l'opposition ...[+++]


whereas a worrying authoritarian trend has been noticeable in Cambodia over the last few years; whereas this is reflected in a deterioration in the human rights situation, the stifling of fundamental freedoms, a brutal policy of land-grabbing that affects essentially the poor, the suppression of all forms of criticism and protest, the persecution of the parliamentary opposition and civil society activists, the use of the courts for political ends and a drift toward a one-party system,

considérant avec préoccupation la tendance autoritaire constatée au Cambodge depuis quelques années, qui se traduit par une dégradation de la situation des droits de l'homme, des atteintes aux libertés fondamentales, une politique brutale d'accaparement des terres au détriment essentiellement des pauvres, l'étouffement de toute forme de critique et de protestation, des persécutions à l'encontre de l'opposition parlementaire et des militants de la société civile, l'utilisation du pouvoir judiciaire à des fins politiques et une dérive vers un système de parti unique,


The opposition must be left alone, reflecting the dignified manner in which the opposition protested against the government measures.

L’opposition doit être laissée en paix, exactement comme l’opposition a pu manifester dans la dignité contre les mesures du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw the biggest opposition protests' ->

Date index: 2025-09-12
w