Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same witnesses would » (Anglais → Français) :

However, in answer to the question about witnesses, I think the same witnesses would have the same kind of expertise on both systems, where they have been tried, and the success they have had.

Cependant, pour répondre à la question sur les témoins, je crois que, dans les deux cas, les témoins auraient la même sorte d'expertise concernant les deux systèmes, les endroits où ils ont été mis à l'essai et leur efficacité.


Senator Frum: The same witness to whom Senator Runciman referred said it would have been her preference to see a blanket prohibition on records.

Le sénateur Frum : Le témoin que le sénateur Runciman a cité a déclaré qu'elle préférerait que l'accès aux documents soit purement et simplement interdit.


We wanted to introduce amendments that would have made the legislation more effective so that it could achieve its objective, based on the recommendations of those same witnesses.

Nous voulions donc déposer des amendements qui auraient rendu la loi plus efficace afin qu'elle atteigne son objectif, et ce, en fonction des recommandations de ces mêmes témoins.


Using the Air India inquiry as a backdrop, Royal Canadian Mounted Police Deputy Commissioner Gary Bass made public statements supporting the bill, commenting that the renewed provisions would assist those who might otherwise be reluctant to testify by allowing witnesses to state that they no longer have any choice but to testify truthfully (13) However, in the same context, Yvon Dandurand, a criminologist at the University of the F ...[+++]

À la lumière de l’enquête sur le vol d’Air India, Gary Bass, sous-commissaire de la Gendarmerie royale du Canada, s’était déclaré publiquement en faveur du projet de loi. Il avait indiqué que les nouvelles dispositions encourageraient à témoigner les personnes qui hésitent à le faire, et ce, parce qu’elles ne pourront pas faire autrement que de témoigner de façon véridique(13).


Mr Sassoli, I would like to ask you whether the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament has the same intention of studying what is going on in other countries, or if its intentions amount to nothing more than the political chicanery that we are witnessing here this morning.

Monsieur Sassoli, je voudrais vous demander si le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen a l’intention d’étudier aussi ce qui se passe dans d’autres pays ou de poursuivre ces chicanes politiques, comme c’est déjà le cas ici, ce matin.


Mr Sassoli, I would like to ask you whether the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament has the same intention of studying what is going on in other countries, or if its intentions amount to nothing more than the political chicanery that we are witnessing here this morning.

Monsieur Sassoli, je voudrais vous demander si le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen a l’intention d’étudier aussi ce qui se passe dans d’autres pays ou de poursuivre ces chicanes politiques, comme c’est déjà le cas ici, ce matin.


And I would be delighted if the President-in-Office of the Council, Mirek Topolánek, in the talks on the future of the EU, that is, on the Treaty of Lisbon, could show the same determination as we witnessed in the gas negotiations with Vladimir Putin and Yulia Tymoshenko.

Et je serais donc ravie, lors des discussions sur l’avenir de l’UE - c’est-à-dire sur le traité de Lisbonne - de voir le président en exercice du Conseil, Mirek Topolánek, montrer la même détermination que celle dont il a fait preuve lors des négociations sur le gaz avec Vladimir Poutine et Yulia Timochenko.


As a result, I would ask Parliament, when discussing this issue in the future, if this proves necessary, to show the same willingness that I am pleased to witness here today.

Par conséquent, je voudrais demander au Parlement qu’il manifeste - s’il s’avère nécessaire de discuter à nouveau de ces questions à l’avenir - la même volonté que celle dont il a fait preuve aujourd’hui.


Compensation for victims or their families and the protection of witnesses should go beyond the measures currently in force in the Member States, which are extremely varied in nature. Such a fund would provide victims with greater support at the same time as enhancing the effectiveness of action by the police and the courts by reducing the pressure placed on witnesses.

Le dédommagement des victimes ou de leurs familles, ainsi que la protection des témoins doivent dépasser les mesures - par ailleurs disparates - en vigueur actuellement dans les Etats membres : un tel fonds fera progresser la solidarité en direction des victimes en même temps qu'elle contribuera à l'efficacité policière et judiciaire en limitant les pressions sur les témoins..


We can see the same kind of closure attitude and democracy in the committee that was set up to study the bill. At its very first sitting, members were informed that only 45 witnesses would be heard.

On assiste à la même sorte d'attitude et de démocratie du bâillon au comité qui a été institué pour examiner ce projet de loi puisque, dès la première réunion du comité, on a informé les parlementaires qu'il n'y aurait que 45 témoins.




D'autres ont cherché : think the same witnesses would     same     same witness     said it would     those same     those same witnesses     amendments that would     allowing witnesses     renewed provisions would     has the same     witnessing     would     show the same     witnessed     i would     pleased to witness     protection of witnesses     fund would     see the same     only 45 witnesses     witnesses would     same witnesses would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same witnesses would' ->

Date index: 2023-06-29
w