Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same people who claim same-sex " (Engels → Frans) :

These purveyors of fear and intolerance are often the same people who claim same-sex marriage would lead to the downfall of marriage or that same-sex marriage would lead to rampant polygamy.

Ces fomenteurs de peur et d'intolérance sont souvent les mêmes qui affirment que le mariage entre personnes du même sexe conduirait à la mort du mariage ou à la généralisation de la polygamie.


I want to make it clear that those same flag-wavers over here on my left, those same people who claim to defend the rights of Irish people were the same people who appeared on Irish television celebrating a ‘no’ vote in Ireland in a pub in Brussels.

Je veux qu’il soit clair que ces patriotards ici à ma gauche, qui prétendent défendre les droits de la population irlandaise, sont les mêmes que l’on a pu voir à la télévision en train de fêter le «non» dans un pub à Bruxelles.


The same people who claimed that I was biased have also claimed that I was the owner of a diamond mine in the Congo, that I bought a villa on the river - in short, it is all gossip-mongering.

Les mêmes qui ont prétendu que j’étais partial ont prétendu que j’étais propriétaire d’une mine de diamants au Congo, que j’avais acheté une villa sur le fleuve, bref tout a été colporté.


Despite the claims made by the British Prime Minister that his response to the crisis is widely shared, let us not forget the remarks made by the German Finance Minister last week, who said of the British Government that the ‘same people who would never touch deficit spending’ in the past are now ‘tossing around billions’ and ‘the switch from supply-side politics all the way to crass Keynesianism is breathtaking’.

Malgré les affirmations du Premier ministre britannique qui prétend que sa réaction face à la crise est largement partagée, n’oublions pas les remarques du ministre allemand des finances, qui a dit la semaine dernière que «ceux-là même qui n’auraient jamais accepté un déficit» par le passé «jettent aujourd’hui des milliards» et que «le revirement de la politique de l’offre au Keynésianisme primaire est époustouflante».


These are the same shadowy figures who like to hide in the darkness and claim there is a better way, but never say what that better way is; the very same people who never put forward what is best for Irish interests and European interests, but merely something for a small political gain ...[+++]

Ce sont ces mêmes silhouettes qui aiment à se tapir dans l’ombre et à prétendre qu’il existe une meilleure solution, sans toutefois jamais dire quelle est cette solution; ceux-là mêmes qui ne défendent jamais les intérêts de l’Irlande et de l’Europe, mais uniquement ce qui peut leur apporter un petit avantage politique.


This mandate has been agreed on a far too vague a basis, the Commission will exploit it widely as usual, and the people will be rendered a little more helpless by those same people who claim to make them ‘stronger’.

Cette caution est accordée sur des bases beaucoup trop floues, la Commission l'exploitera comme d'habitude dans le sens extensif, et les peuples se trouveront un peu plus désarmés par ceux-là mêmes qui prétendent les rendre "plus forts".


As others have noted, those who claim same sex marriage is a human right cannot point to a single ruling by any national or international court, including the United Nations, or indeed by a human rights tribunal to support those arguments.

Comme d'autres l'ont souligné, ceux qui prétendent que le mariage entre conjoints de même sexe est un droit de la personne ne peuvent citer, pour étayer leurs arguments, aucune décision rendue par un tribunal national ou international, y compris les Nations Unies, ou par un tribunal des droits de la personne.


The question unfortunately sets the stage for what I have tried to say is an unnecessary confrontation between perceived values. The member made a good point, but he also must admit that if it was an acceptable principle that same sex couples and those of opposite sex had the same values, then why would we find ourselves in the position that we are changing one and it has to be at the expense of the principles and values of married couples, of those who have a traditional attitude supported by ...[+++]

Le député a soulevé un point valable, mais il doit également admettre que s'il était acceptable que des couples de même sexe et des couples de sexe opposé défendent les mêmes valeurs, pourquoi alors nous retrouverions-nous dans une situation où il faut en changer une au détriment des principes et des valeurs des couples mariés, des personnes dont l'attitude traditionnelle trouve appui dans leur convictions religieuses et qui croient au mariage entre personnes de sexe opposé.


If a same sex couple, two men or two women who are in a sexual relation, who share the same bed, who have been living together for more than a year, can benefit from tax breaks, is Bill C-23 not discriminatory against a daughter who takes her mother in or a son who takes his father in?

Si un couple de même sexe, soit deux hommes ou deux femmes qui ont des relations sexuelles, qui couchent dans le même lit, qui cohabitent ensemble au-delà d'un an, peuvent bénéficier d'avantages fiscaux, est-ce que le projet de loi C-23 n'est pas discriminatoire envers une fille qui garde sa mère ou un fils qui garde son père?


And that's by the same groups who claim to have a benevolent interest in aboriginal people getting into the fishery.

Et ce sont les mêmes groupes qui prétendent avoir les intérêts des peuples autochtones à coeur pour qu'ils aient accès à la pêche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same people who claim same-sex' ->

Date index: 2021-02-12
w