Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said to myself that maybe » (Anglais → Français) :

Then I said to myself maybe another way would be to request a judge to follow a checklist, as Senator Baker mentioned in a family case with children's custody.

Et puis je me suis dit que peut-être une autre façon de procéder serait de demander au juge de suivre une liste de vérification, comme le sénateur Baker l'a dit dans un cas familial touchant la garde des enfants.


A primary concern of school boards, administrators, teachers, parents and grandparents like myself, and maybe others in the room, is that when their children or grandchildren go to school, they will be in a safe environment.

Les conseils et commissions scolaires, le corps administratif, le personnel enseignant, les parents et les grands-parents comme moi, et peut-être d'autres dans cette pièce, dont les enfants ou petits-enfants vont à l'école, se préoccupent en tout premier lieu de la sécurité des élèves.


And it's interesting. It's not because I'm a Liberal senator and has nothing to do with that at all, but I have not myself received maybe others have — one email to say " suspend them without pay for two years" .

Il est intéressant aussi de constater que — non pas parce que je suis un sénateur libéral qui n'a rien à voir dans toute cette histoire — pas un seul des courriels que j'ai moi-même reçus ne disait « suspendez-les sans salaire pendant deux ans ».


Even I naively said to myself last summer that that's great, and maybe a lot of young women and girls will be inspired by that to get involved.

Je me suis moi-même dit, bien naïvement, que c'était super et que cela inciterait peut-être bien des filles et des jeunes femmes à se mettre au soccer.


I agree, and have said so myself, but I believe that terrorist groups, organisations and methods must not be given legitimacy by our attempt to understand them.

Je suis d’accord, et l’ai d’ailleurs moi-même dit, mais je pense qu’il ne faut pas légitimer les groupes, les organisations et les méthodes terroristes en essayant de les comprendre.


I was very confused and said to myself that maybe I should give Turkey a chance, since I was in favour of its accession in the future.

J’étais très perplexe et je me suis dit qu’il fallait peut-être donner une chance à la Turquie, parce que j’étais favorable à son adhésion future.


The Minister of State for Infrastructure may not have been in the House when I said quite directly, and maybe I am being a bit too transparent here, that maybe one good reason for us all pulling together and saying “let's get the Atlantic accord dealt with” is so we can take away the games playing that would go on around the Atlantic accord and the obstructionism by the official opposition if we do not do this.

Le ministre d'État à l'Infrastructure n'était peut-être pas à la Chambre lorsque j'ai dit assez clairement, et je fais peut-être preuve d'une trop grande transparence ici, qu'une bonne raison de faire front commun pour régler le sort de l'Accord atlantique serait que nous pourrions éliminer les jeux entourant cet accord et les tactiques d'obstruction de l'opposition officielle si nous ne suivons pas cette voie.


Given that seven years have already passed, as you have said, deciding to wait maybe another month or two to give ourselves the time to find a response to specific issues before implementing an agreement which, I am glad to say, is irreversible on many points, is, I feel, being realistic.

Après sept ans, comme vous l'avez rappelé, attendre un ou deux mois de plus pour donner le temps de répondre à des questions concrètes avant de mettre en œuvre un accord heureusement irréversible pour de nombreux aspects, c'est faire selon moi preuve de réalisme.


He said: ‘I myself have never had a slave, so why should I apologise?’ That kind of statement bears witness to a Western arrogance which overlooks the fact that American prosperity is partly built on the labour of slaves, and European prosperity is partly built on the raw materials from former colonies.

Personnellement, je n’ai jamais eu d’esclave, pourquoi devrais-je m’excuser ". Ce type de position, Monsieur le Président, illustre une arrogance occidentale qui oublie que la prospérité américaine s’est entre autres développée sur le travail des esclaves et que celle des pays européens s’est entre autres développée grâce aux matières premières importées des anciennes colonies.


But as we are trying to change what the Irish said in their referendum, maybe we should look at the British vote.

Mais comme nous essayons de modifier ce que les Irlandais ont dit dans leur référendum, peut-être devrions-nous nous pencher sur le vote britannique.




D'autres ont cherché : then i said     said to myself     myself maybe     safe     grandparents like myself     maybe     have not myself     received — maybe     naively said     have said     said so myself     confused and said to myself that maybe     said     you have said     wait maybe     myself     irish said     referendum maybe     said to myself that maybe     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said to myself that maybe' ->

Date index: 2023-05-14
w