Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said my comments were somehow " (Engels → Frans) :

Mr. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Mr. Speaker, in spite of the comments of the member from Halifax, who I think said my comments were somehow ignorant and that we would have an intellectual discussion, I refer her to the fact that my political science professor was Dr. Pauline Jewett.

M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Monsieur le Président, je signale à la députée d'Halifax qui a annoncé un débat intellectuel et dit que mes observations faisaient preuve d'ignorance que mon professeur de sciences politiques était Mme Pauline Jewett.


As I've said, my comments will be based on my experience as House leader, both in opposition and in government, and as chair of the Special Committee of Council.

Comme je vous l'ai dit, mes observations tiendront compte de mon expérience de leader à la Chambre, tant dans l'opposition qu'au parti ministériel, ainsi que de président du Comité spécial du conseil.


So I would suggest that if you have any actual statistics on that issue, perhaps you could present them to the committee so we can review them (1415) Mr. Robert Johnson: I don't have any specific statistics, and as Mr. Maloney said, my comment had to do with the fact that there are far more heterosexual couples in families in Canada than anything else.

Je dirais que si vous avez des données réelles sur cet aspect, vous pourriez peut-être nous les donner afin que le comité puisse les examiner (1415) M. Robert Johnson: Je n'ai pas de données précises, et comme l'a dit M. Maloney, mes commentaires découlaient du fait qu'il y a un plus grand nombre de couples hétérosexuels au Canada qu'autre chose.


As I said, my comments are going to be very brief, because as elected members you know we have about 10,000 things a day to do, and I have to be in another part of the province at some point today.

Comme je l'ai dit, je serai très brève, parce que vous savez pertinemment, en tant que députés élus, que nous avons environ 10 000 tâches par jour à accomplir et je dois me rendre dans une autre région de la province aujourd'hui.


124. As regards the applicant’s complaint that his views were heard after the Secretary-General had consulted the Quaestors, with the result that the latter were not able to take account of his comments, it must be recalled that, as consultation with the Quaestors does not bind the Secretary-General as regards his decision on the inference to be drawn from the absence of supporting documents, the fact that the applicant’s views were heard after the said consultat ...[+++]

124 En ce qui concerne le reproche du requérant selon lequel il a été entendu après la consultation par le secrétaire général des questeurs, de sorte que ces derniers n’ont pas pu tenir compte de ses remarques, il y a lieu de rappeler que, la consultation des questeurs ne liant pas le secrétaire général quant à sa décision sur les conséquences à tirer de l’absence de pièces justificatives, le fait que le requérant ait été entendu après ladite consultation n’a pas été de nature à violer les droits de la défense.


I said earlier, and Commissioner Verheugen endorsed my comments, that it is essential to send out very clear, strong and positive messages to Bulgaria and Romania. The aim is to open all the chapters with these countries in the coming few months, and to speed up negotiations for their future accession as much as possible.

J'ai affirmé dans mon intervention, et le commissaire Verheugen l'a confirmé, que nous devons envoyer des messages très fermes, très sérieux et très positifs à la Bulgarie et à la Roumanie, afin d'ouvrir avec eux tous les chapitres au cours de ces prochains mois et d'accélérer au maximum les négociations visant à leur adhésion future.


And in this respect it should not be inferred from my comments – which some speakers have referred to – that I had any intention whatsoever of entering into an internal political debate, but that I simply wanted to point out something that I have said many times and that is that, in my opinion, any reduction in taxes to confront our budgetary obligations must be based on budgetary surpluses or must be counterbalanced by spending reductions.

En ce sens, vous ne devez pas déduire de mes propos - dont a parlé l’un des orateurs - que j’ai eu un quelconque intérêt à entrer dans un débat politique interne mais plutôt que j’ai simplement voulu rappeler une chose que j’ai dite à maintes reprises et qui est que, selon moi, toute réduction d’impôts ayant pour objectif de respecter nos obligations budgétaires doit se fonder sur des excédents budgétaires ou doit être compensée par une réduction des dépenses.


I shall concentrate my comments on the Costa Neves report, as the rapporteur has already said what needs to be said about the Buitenweg report, and she, of course, has the full support of our group.

Je concentrerai mes remarques sur le rapport Costa Neves. Mme Buitenweg a déjà dit ce qui était nécessaire quant à son rapport.


However, despite what I said in that speech, my comments were deliberately misrepresented by subsequent speakers from the UK Labour party, presumably for the same domestic party political reasons which dictate so much of their comments to the House.

Toutefois, en dépit de ce que j'ai dit dans cette allocution, mes propos ont été déformés de façon délibérée par les orateurs du parti travailliste britannique ayant pris la parole après moi, vraisemblablement pour les mêmes raisons de politique interne qui dictent une si grande partie de leurs commentaires au sein de cette Assemblée.


However, my point is again — and I guess my comments were not necessarily directed at the APC because I know you have participated for quite a number of years — for those who said there was no consultation.

Mes remarques ne s'adressaient pas directement à l'APC, car je sais que vous participez aux discussions depuis déjà plusieurs années, mais plutôt à ceux qui ont affirmé qu'il n'y avait pas eu de consultation.




Anderen hebben gezocht naar : think said my comments were somehow     i've said     comments     mr maloney said     comment     fact     said     very     province at some     after the said     his comments     his views     endorsed my comments     send out very     have said     have said many     from my comments     which some     has already said     concentrate my comments     what i said     those who said     guess my comments     said my comments were somehow     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said my comments were somehow' ->

Date index: 2021-05-27
w