Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «said in his comment then » (Anglais → Français) :

So in our usual fashion, I'll ask Judge Kirkendall to start and make his comments, then Mr. Darnton will make his, and then we will proceed to questions.

Comme à l'habitude, nous allons demander au juge Kirkendall de commencer et de présenter ses commentaires. Ensuite, ce sera au tour de M. Darnton et enfin, nous passerons aux questions.


Mr. Speaker, if the member for Wild Rose believes what he said in his comment then let us put it to the test.

Monsieur le Président, si le député de Wild Rose croit ce qu’il a dit, alors, vérifions si c’est vrai.


As the honourable senator said in his comments, it is neither the job of the subcommittee nor of the Internal Economy Committee to judge what we think of the terms of the order of reference because they have been passed by the Senate.

Comme le sénateur l'a mentionné au cours de son intervention, il n'est du ressort ni du sous-comité ni du Comité de la régie interne de juger du libellé d'un ordre de renvoi puisque ce dernier a été adopté par le Sénat.


However, I listened carefully to what the Commissioner said in his introduction and his comments and I agree with the commitments he gave that we need to improve standards, we need to improve quality, and we need to ensure that the EU can be a leader in this field and that we can export our safety systems around the world and make sure that others f ...[+++]

J’ai écouté attentivement ce que le commissaire a dit dans son introduction et ses commentaires. Je suis d’accord avec les engagements qu’il a pris, selon lesquels nous devons améliorer les normes, nous devons améliorer la qualité et nous devons veiller à ce que l’UE puisse être un leader dans ces domaines et à ce que nous puissions exporter nos systèmes de sécurité dans le monde et à ce que d’autres nous suivent.


If he really believes what he actually said in his speech, then why is the Bloc Québécois supporting the budget?

Si le député croit vraiment ce qu'il vient de dire, pourquoi le Bloc québécois appuie-t-il le budget?


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


On these various subjects, then, as President Nicolas Sarkozy said in his address to Parliament – works councils, temporary work – we are committed to getting the first one finalised, whilst the second is currently in Parliament's hands, as I said. And, I say again, we shall all shortly have to stand up and be counted.

Alors, sur ces différents sujets, le Président Nicolas Sarkozy l'a rappelé dans son discours au Parlement, comités d'entreprises, intérim notamment, nous nous sommes engagés, par exemple, à faire aboutir le premier, le second aujourd'hui est entre les mains du Parlement, je l'ai indiqué.


[English] Hon. Art Eggleton: Madam Speaker, the hon. member is wrong in just about everything he has said, including his comments about Afghanistan.

[Traduction] L'hon. Art Eggleton: Madame la Présidente, le député a tort dans pratiquement tout ce qu'il a dit, y compris dans ses observations sur l'Afghanistan.


I note what the honourable Member has said regarding access by women to the labour market and his comments about childcare.

Je prends note de la remarque de l’honorable député concernant l’accès des femmes au marché du travail et aux services de garde d’enfants.


In that spirit, I would like to remind you of what the then Chairman of the Court of Auditors, Mr Karlsson, said in his last speech before retiring.

Dans cet esprit, je voudrais simplement rappeler ce qu'a déclaré à l'époque le président de la Cour des comptes Jan O. Karlsson lors de son dernier discours avant de quitter son poste de président.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said in his comment then' ->

Date index: 2021-07-20
w