Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said commissioner dimas » (Anglais → Français) :

Commissioner Dimas has said: ‘Yes, agree to the whole package, even if in one place or another there is something that you do not like’.

Le commissaire Dimas a dit: «Oui, acceptez tout le paquet, même s’il y a une chose ou l’autre que vous n’aimez pas».


In that sense, what Commissioner Dimas said here about the relationship between flexibility and effective implementation is extremely important.

À cet égard, ce que le commissaire Dimas a dit ici au sujet de la relation entre la flexibilité et la mise en œuvre efficace est extrêmement important.


"The meetings in Dubai will bring together all the relevant players and are a real chance to make progress on key issues," said Commissioner Dimas". We are due to adopt a global action plan on how to deal with all types of chemicals, and not only the most dangerous ones that are covered by international conventions.

«Les réunions de Dubaï vont rassembler tous les grands protagonistes et représentent une véritable occasion de progresser sur des questions clés» a déclaré M. Dimas, ajoutant également : «Il est prévu que nous adoptions un plan d’action mondial pour savoir comment traiter tous les types de produits chimiques, et pas uniquement les plus dangereux qui font l'objet de conventions internationales.


"The recent extreme weather events around the world are consistent with scientific findings about the effects of our changing climate," said Commissioner Dimas".

«Les phénomènes météorologiques extrêmes observés récemment dans le monde corroborent les conclusions des scientifiques sur les effets du changement climatique» a déclaré le Commissaire Dimas.


These events underline the need for further international action to tackle climate change," said Commissioner Dimas".

Ces événements soulignent la nécessité de poursuivre la lutte internationale contre les changements climatiques», a déclaré M. Dimas.


In its mid-term report the Commission said it was its opinion, just as Commissioner Dimas remarked, that the means cited in the mid-term review of the Sixth Community Environment Action Programme would be enough to achieve this, but a study which has been undertaken on the Commission’s current policy indicates otherwise.

Dans le rapport à mi-parcours, la Commission dit qu’elle estimait, comme le commissaire Dimas l’a fait remarquer, que les moyens cités dans la révision à mi-parcours du Sixième programme d’action pour l’environnement suffiraient pour atteindre l’objectif, mais une étude consacrée à la politique actuelle de la Commission en pense autrement.


What is important is the awareness of the Chinese Government to avoid repeating many of our past mistakes,” said Commissioner Dimas.

Ce qui compte, c’est que le gouvernement chinois soit conscient de la nécessité d’éviter les erreurs que nous avons commises par le passé», a déclaré M. Dimas.


We explored ways of future co-operation which include issues such as energy efficiency, renewables, the use of market-based instruments and adaptation measures,” said Commissioner Dimas in Washington.

Nous avons étudié la possibilité d’une future coopération dans des domaines tels que l’efficacité énergétique, les sources d'énergie renouvelables, l'utilisation d’instruments fondés sur le marché et les mesures d’adaptation», a déclaré M. Dimas à Washington.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I agree with the substance of what Commissioner Dimas has said, reminding us all of our responsibilities and pointing us in the right direction; he reminds us that the way in which the problems should be addressed is one of compliance with European rules, moving away from crisis management approaches which create new crises.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord sur le fond avec ce qu’a dit le commissaire Dimas, qui nous a rappelé nos responsabilités et nous a remis dans le droit chemin. Il nous rappelle que la manière dont nous devons régler les problèmes doit respecter les règles européennes et s’écarter des approches de la gestion de crise, qui ne font qu’engendrer de nouvelles crises.


In his speech, Commissioner Dimas said that the intention was that the adoption of this piece of legislation should send out a positive signal, but that is possible only if either Community-wide targets are ambitious and stringent enough – and we know that that cannot be said of this proposal – or if we take Article 175 as our legal basis and thereby offer those Member States that have already gone further the opportunity to implement a more rigorous and more environmentally-friendly policy that will be beneficial to the climate.

Au cours de son allocution, le commissaire Dimas a expliqué que l’idée était d’envoyer un signal positif au travers de l’adoption de ce texte législatif. Cependant, ce ne sera possible que si les objectifs fixés à l’échelle communautaire sont suffisamment ambitieux et rigoureux - et nous savons que ce n’est pas le cas de cette proposition - ou si nous choisissons l’article 175 comme base juridique et offrons ainsi aux États membres qui ont déjà été plus loin la possibilité de mettre en œuvre une politique plus stricte et plus écologique qui profitera au climat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said commissioner dimas' ->

Date index: 2021-08-27
w