Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russian office which would then send » (Anglais → Français) :

It will lead to the request for the relevant documents to be forwarded by Canadian police to Russian authorities, which would then enable charges to be laid.

À l'étape suivante, on demandera que les services de police canadiens transmettent les documents pertinents aux autorités russes, ce qui permettrait de porter des accusations.


If there is a decision to deploy the naval force, for one thing, and if Canada participates in it, which is a government decision yet to be made, then that is the kind of scenario we are talking about, not one which would in fact put a blockade against ...[+++]

Si jamais, dans un premier temps, la décision est prise de déployer la force navale et si le Canada y participe, décision qui n'a pas encore été prise par le gouvernement, c'est le genre de scénario que nous envisageons.


So far as we can tell, what would be supposed to happen would be a provincial inspector would go on site for the purpose of conducting an inspection for compliance with both federal and provincial requirements, and if he or she saw evidence of non-compliance with a federal requirement, he or she would then have to go back to the office, pick up the phone, and phone the federal government, which ...[+++]

Un tel mécanisme débuterait probablement par la visite d'un inspecteur provincial qui serait chargé de vérifier si tout est conforme aux normes fédérales et provinciales. En cas de non-respect d'une norme fédérale, il retournerait à son bureau et préviendrait le gouvernement fédéral, lequel serait alors tenu d'envoyer un inspecteur tel que défini par la LCPE.


Every employer and organization in Quebec could be asked to send their payroll deductions, the tax money, to the Quebec government instead, which would then send the federal government a cheque for those areas that fall within its jurisdiction.

On pourrait demander à tous les employeurs et organismes du Québec d'envoyer à Québec les déductions à la source, les impôts. Ensuite, on enverrait un chèque au fédéral pour les domaines qui relèvent de sa compétence.


In an extreme case someone in Khabarovsk in eastern Russia would have to give his address with his ticket in the hope that everything would be forwarded to a central Russian office which would then send everything on to the Lithuanian authorities, which would in turn have to process everything on time, so that when the passenger on board the train arrives at the border the Lithuanian border official would hopefully have the transit permit for that passenger with him.

Dans un cas extrême, à Chabarowsk, dans l’Est de la Russie, il faudra donner son adresse avec son ticket dans l’espoir que le tout sera bien transmis à un organisme russe centralisé, que celui-ci le communiquera ensuite aux autorités lituaniennes, et que celles-ci traiteront la demande en temps opportun, afin qu’au moment où le voyageur dans son train arrive à la frontière, l’agent des autorités frontalières lituaniennes dispose en principe du laisser-passer pour le voyageur.


In fact, once this system is in place the citizens would send their details via the Internet to the United States authorities, which would then process them in the same way in the future as they do now.

Concrètement, une fois ce système en place, les citoyens enverraient leurs informations aux autorités américaines via l’internet, lesquelles les traiteraient de la même manière qu’actuellement.


Since Parliament has committees, it might perhaps be possible to arrange – perhaps in May – a hearing of civil society, to which the Council would also send a representative, at which we might consider what is being said within civil society about people’s expectations of this process of producing a renewed common basis, so that we could then, by means of a debate before the next Council, involve, to some degre ...[+++]

Étant donné que le Parlement est doté de commissions, il serait peut-être possible d’organiser - en mai peut-être - une audition de la société civile, à laquelle le Conseil enverrait également un représentant, où nous pourrions examiner ce qui se dit au sein de la société civile quant aux attentes que le public nourrit à l’égard de ce processus d’élaboration de bases communes rénovées. Cela nous permettrait, par le biais d’un débat avant la prochaine réunion du Conseil, de faire participer, à un certain niveau, le public européen à no ...[+++]


I therefore call upon all the elderly citizens of Europe, instead of dividing their votes between all the right- or left-wing parties that exist in their States – thus breaking up 33% of the votes, for the elderly represent 33% of the electorate – to form a pensioners’ party, which would then receive 33% of the votes and send 208 representatives to this House, who would certainly be more effective than a single representative.

J’invite donc tous les citoyens européens âgés à former - au lieu d’éparpiller leur vote entre tous les partis de droite et de gauche existant dans leur pays et soustrayant ainsi 33 pour cent des suffrages, puisque que les personnes âgées représentent 33 pour cent des citoyens électeurs - un parti des retraités qui comptabiliserait 33 pour cent et porterait dans cette assemblée 208 représentants qui feraient sûrement mieux qu’un seul.


I therefore call upon all the elderly citizens of Europe, instead of dividing their votes between all the right- or left-wing parties that exist in their States – thus breaking up 33% of the votes, for the elderly represent 33% of the electorate – to form a pensioners’ party, which would then receive 33% of the votes and send 208 representatives to this House, who would certainly be more effective than a single representative.

J’invite donc tous les citoyens européens âgés à former - au lieu d’éparpiller leur vote entre tous les partis de droite et de gauche existant dans leur pays et soustrayant ainsi 33 pour cent des suffrages, puisque que les personnes âgées représentent 33 pour cent des citoyens électeurs - un parti des retraités qui comptabiliserait 33 pour cent et porterait dans cette assemblée 208 représentants qui feraient sûrement mieux qu’un seul.


It would be rather complicated to take this budget, now that it is before the committee, and ask that it be referred back to the sub-committee which would then send it back to the standing committee.

Ce serait faire preuve de byzantinisme que de demander que le budget, une fois qu'il a été soumis à l'ensemble du comité, soit renvoyé au sous-comité pour étude pour ensuite être renvoyé au comité permanent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian office which would then send' ->

Date index: 2021-01-20
w