Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rural-urban combinations hadn » (Anglais → Français) :

We are really unique in the country in terms of having, as I say, eight of the 14 seats as rural-urban combinations.

Nous sommes vraiment un cas unique au Canada en ce sens que nous avons, comme je le disais, huit de nos 14 circonscriptions qui sont en partie rurales et en partie urbaines.


However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social in ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année s'est avéré trop ambitieux et a soulevé des difficultés de mise en oeuvre et d'évaluation de ses résultat ...[+++]


The Speaker uses a combination of judgment and skill to select members to speak, and that could include party affiliation, the region the member comes from, the rural-urban balance, gender and ethnicity.

Le Président utilise un mélange de jugement et de savoir-faire pour décider quels députés auront la parole. Il se fonde, entre autres, sur l'affiliation politique, la région d'origine des députés, l'équilibre entre les régions rurales et urbaines, le sexe et l'origine ethnique.


At the first meeting of the boundaries commission in Saskatoon this time around, the judge, in his opening statement, said these rural-urban combinations hadn't worked, although he didn't provide any rationale for that, and therefore that was his justification that the commission had not recommended a combination of urban-rural in this round.

À la première réunion de la Commission de révision des limites des circonscriptions électorales à Saskatoon, cette fois-ci le juge, dans son exposé liminaire, a dit que ces circonscriptions mixtes rurales-urbaines s'étaient soldées par un échec mais il n'a pas expliqué son raisonnement. Il s'est contenté de dire que c'est pour cette raison que la commission n'avait pas recommandé cette fois-ci de circonscription mixte rurale-urbaine.


C. whereas the current challenges to spactial development in the European Union include climate change, urban sprawl and land use, energy consumption, transport infrastructures, demographic change, including the depopulation of rural areas and other regions of the EU, the impact of enlargement on social, economic and territorial cohesion and the uneven regional effects of globalisation, including the widening gap between rich and less prosperous regions, as well as the unequal development of urban and rural areas combined with structural change;

C. considérant que les défis actuels du développement territorial européen sont le changement climatique, l’étalement urbain (urban sprawl) et l’occupation des sols, la consommation d’énergie, les infrastructures de transport, le changement démographique, y compris le dépeuplement des zones rurales et autres territoires de l'Union, l’impact de l’élargissement sur la cohésion économique, sociale et territoriale et les conséquences territoriales inégales de la mondialisation, le fossé entre les régions les plus prospères et les moins favorisées, ainsi que le développement inégal des zones urbaines et des zones rurales conjugué au changemen ...[+++]


C. whereas the current challenges facing spactial development in the European Union include climate change, urban sprawl and land development, energy consumption, transport infrastructures, demographic change, including the depopulation of rural areas and other regions of the EU, the impact of enlargement on social, economic and territorial cohesion and the uneven regional effects of globalisation, including the widening gap between rich and less prosperous regions, as well as the unequal development of urban and rural areas combined with structural change;

C. considérant que les défis actuels du développement territorial dans l'Union sont notamment le changement climatique, l'expansion urbaine et l'occupation des sols, la consommation d'énergie, les infrastructures de transport, le changement démographique, y compris le dépeuplement des zones rurales et autres territoires de l'Union, l'impact de l'élargissement sur la cohésion économique, sociale et territoriale et les conséquences territoriales inégales de la mondialisation, y compris le fossé grandissant entre les régions les plus prospères et les moins favorisées, ainsi que le développement inégal des zones urbaines et des zones rurale ...[+++]


C. whereas the current challenges facing spactial development in the European Union include climate change, urban sprawl and land development, energy consumption, transport infrastructures, demographic change, including the depopulation of rural areas and other regions of the EU, the impact of enlargement on social, economic and territorial cohesion and the uneven regional effects of globalisation, including the widening gap between rich and less prosperous regions, as well as the unequal development of urban and rural areas combined with structural change;

C. considérant que les défis actuels du développement territorial dans l'Union sont notamment le changement climatique, l'expansion urbaine et l'occupation des sols, la consommation d'énergie, les infrastructures de transport, le changement démographique, y compris le dépeuplement des zones rurales et autres territoires de l'Union, l'impact de l'élargissement sur la cohésion économique, sociale et territoriale et les conséquences territoriales inégales de la mondialisation, y compris le fossé grandissant entre les régions les plus prospères et les moins favorisées, ainsi que le développement inégal des zones urbaines et des zones rurale ...[+++]


There are strong rumours from very reliable sources, including one of the three commissioners, that now says we were directed by Elections Canada not to recommend rural-urban combinations.

Nous avons appris de sources généralement bien informées, dont l'un des trois commissaires, que c'est Élections Canada qui avaient recommandé de ne pas créer de circonscriptions mixtes rurales-urbaines.


U. whereas the Lisbon European Council recognised the importance of improving equal opportunities in all areas, particularly by enabling family and professional life to be successfully combined; whereas the Barcelona European Council established quantified objectives for 2010 as regards the establishment of day-care facilities for at least 90% of children between three years of age and the start of compulsory schooling, and for at least 33% of children under three, in both urban and rural settings,

U. considérant que le Conseil européen de Lisbonne a reconnu l'importance d'améliorer l'égalité des chances dans tous les domaines notamment en permettant la conciliation des vies familiale et professionnelle; que le Conseil européen de Barcelone a établi des objectifs chiffrés pour 2010 en ce qui concerne la mise en place de structures d'accueil pour 90% au moins des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33% des enfants âgés de moins de trois ans, tant dans les villes qu'en milieu rural,


I just want to set the stage by saying that in the previous boundaries commission, as you will know, in Saskatchewan I believe there was a combination of rural-urban boundaries in 8 of the 14 ridings 4 in Saskatoon and 4 in Regina.

J'aimerais rappeler que les précédentes commissions de révision des limites des circonscriptions électorales en Saskatchewan avaient recommandé, comme vous le savez sans doute, des circonscriptions mixtes rurales-urbaines dans 8 des 14 circonscriptions—4 à Saskatoon et 4 à Régina.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rural-urban combinations hadn' ->

Date index: 2022-04-19
w