Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "round therefore encourages " (Engels → Frans) :

34. Acknowledges that human rights dialogues with third countries can be an efficient tool for bilateral engagement and cooperation in the promotion and protection of human rights, provided they do not constitute an end in itself but a means to secure specific commitments and achievements from the counterparts; welcomes and encourages, therefore, the establishment of human rights dialogues with a growing number of countries, such as Myanmar/Burma; takes positive note in this context, for example, of the sixth round of the EU-Moldova h ...[+++]

34. constate que les dialogues menés sur les droits de l'homme avec des pays tiers peuvent constituer un outil efficace dans les relations et la coopération bilatérales pour favoriser la promotion et la protection des droits de l'homme à condition qu'ils ne constituent pas une fin en soi mais un moyen d'aboutir à des engagements et à des actes concrets de ces pays; salue et encourage par conséquent la mise en place de dialogues sur les droits de l'homme dans un nombre croissants de pays tels que le Myanmar; note avec satisfaction, par exemple, le tenue du sixième cycle du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union et la Moldavie; ...[+++]


4. Regrets that election rules remain an ongoing subject of discussion and points out that the existing election law, as amended in August 2009, is regarded by OSCE/ODHIR as a backward step compared to previous legislation, resulting in an unclear and incomplete legal framework; regrets the adoption by the Verkhovna Rada of the highly controversial amendments to the presidential electoral law proposed by the Party of Regions just a few days before the second round; therefore encourages the Ukrainian authorities to review and complete the country's electoral legislation; urges more transparency in the financing of candidates and politi ...[+++]

4. déplore que les règles régissant les élections demeurent actuellement sujettes à discussion et souligne que la loi électorale en vigueur, modifiée en août 2009, est considérée par l'OSCE/BIDDH comme un recul par rapport à la législation précédente, ce qui conduit à un cadre juridique flou et incomplet; regrette que la Verkhovna Rada ait adopté des modifications très controversées à la loi relative aux élections présidentielles proposées par le parti des régions à quelques jours du second tour; encourage dès lors les autorités ukrainiennes à réviser et à compléter la législation électorale du pays; réclame instamment davantage de tr ...[+++]


4. Regrets that election rules remain an ongoing subject of discussion and points out that the existing election law, as amended in August 2009, is regarded by OSCE/ODHIR as a backward step compared to previous legislation, resulting in an unclear and incomplete legal framework; regrets the adoption by the Verkhovna Rada of the highly controversial amendments to the presidential electoral law proposed by the Party of Regions just a few days before the second round; therefore encourages the Ukrainian authorities to review and complete the country's electoral legislation; urges more transparency in the financing of candidates and politi ...[+++]

4. déplore que les règles régissant les élections demeurent actuellement sujettes à discussion et souligne que la loi électorale en vigueur, modifiée en août 2009, est considérée par l'OSCE/BIDDH comme un recul par rapport à la législation précédente, ce qui conduit à un cadre juridique flou et incomplet; regrette que la Verkhovna Rada ait adopté des modifications très controversées à la loi relative aux élections présidentielles proposées par le parti des régions à quelques jours du second tour; encourage dès lors les autorités ukrainiennes à réviser et à compléter la législation électorale du pays; réclame instamment davantage de tr ...[+++]


You agree that merchants cannot be prevented from, and should be encouraged to, continue pricing at $1.59 or $1.98, whatever it is, and therefore rounding will be needed.

Vous souscrivez à l'idée qu'on ne peut pas empêcher les marchands d'établir le prix d'un produit à 1,59 $ ou à 1,98 $, par exemple, et qu'on devrait les inciter à le faire, et que donc, il faudrait arrondir le prix.


Therefore, I totally encourage you to have these round tables, because it is an extension for us, in general, in Ottawa to understand what Canadians are thinking about in terms of energy and, perhaps, be able to have a conversation about the future, as well.

Par conséquent, je vous encourage totalement à tenir ces tables rondes, car il s'agit en fait pour nous, qui sommes à Ottawa, d'un prolongement qui nous permet de comprendre ce que pensent les Canadiens en matière d'énergie, et cela nous permettrait peut-être également d'avoir une discussion sur l'avenir.


38. Welcomes the fact that, on the basis of successful experiences from the previous round of funding, Member States are seeking to enhance the leveraging of private sector funding in order to open up alternative sources of funding to complement traditional financing methods; stresses that, at a time of heavy fiscal constraint and reduced lending capacity on the part of the private sector, the increased use of financial instruments can foster public-private partnerships, achieve a multiplier effect with the EU budget, open up alternative sources of finance and guarantee an important financing stream for strategic regional investments; hi ...[+++]

38. se félicite que, sur la base des réussites enregistrées lors du cycle de financement précédent, les États membres cherchent à renforcer la contribution de financement du secteur privé afin de dégager d'autres sources de financement pour compléter les méthodes de financement traditionnelles; souligne que, dans un contexte de fortes restrictions budgétaires et de capacité de prêt réduite du secteur privé, le recours accru aux instruments financiers peut stimuler les partenariats public-privé, avoir un effet multiplicateur sur le budget de l'Union, dégager d'autres sources de financement et garantir un important flux de financement pour des investissements régionaux stratégiques; souligne dès lors l'importance de définir des règles clair ...[+++]


34. Points to the imperative in Mali, in particular, of ensuring adequate human and financial resourcing of the Ministry of Justice, as well as the professional training of its staff; urges the governments of the Sahel countries to respect the independence and the impartiality of the courts, since these are essential guarantees of democracy and the rule of law; calls on the Sahel countries to continue their efforts to improve judicial training; calls on the EU to support NGO projects aimed at raising human rights awareness among judicial practitioners; encourages, moreover, the Malian authorities to prosecute officials involved in co ...[+++]

34. souligne la nécessité impérative, surtout en ce qui concerne le Mali, de faire le nécessaire pour que le ministère de la justice dispose des ressources humaines et financières suffisantes et que son personnel bénéficie d'une formation professionnelle; insiste pour que les gouvernements des États du Sahel respectent l'indépendance et l'impartialité de la justice qui sont des garanties fondamentales de la démocratie et de l'état de droit; demande aux États de continuer leurs efforts pour améliorer la formation judiciaire; invite l'Union européenne à soutenir les projets des ONG qui sensibilisent le personnel de justice aux droits de l'homme; encourage par aille ...[+++]


The French delegation therefore encouraged the Commission to take the necessary regulatory measures required, including setting up a coordinated and defined procedure within the Commission, in order for the safeguard clause under Article XIX of the GATT to be invoked automatically, as provided for in the agreement on agriculture concluding the GATT Uruguay Round.

Cette délégation a dès lors encouragé la Commission à prendre les mesures réglementaires requises, y compris la fixation d'une procédure coordonnée et définie au sein de la Commission, afin que la clause de sauvegarde au titre de l'article XIX du GATT puisse être invoquée automatiquement, comme le prévoit l'accord sur l'agriculture adopté à l'issue du cycle de l'Uruguay dans le cadre du GATT.


Therefore, the GGC strongly encourages this committee to recommend that the Government of Canada aggressively pursue a WTO agreement that is consistent with the Doha Round objectives and achieve the elimination of all forms of export subsidies, significant reductions in trade-distorting domestic support, and substantial increases in market access.

Par conséquent, les PGC encouragent fortement le comité à recommander au gouvernement du Canada de rechercher énergiquement un accord avec l'OMC en rapport avec les objectifs de Doha, qui visent à éliminer toutes les formes de subventions à l'exportation, à réduire considérablement l'aide nationale causant des distorsions commerciales et à augmenter substantiellement l'accès au marché.


I therefore encourage you to take part in the various activities being held as part of the International Day of Older Persons, and to celebrate year round the important contribution made by seniors to society as a whole.

Je vous invite donc à participer aux diverses activités de la Journée internationale des personnes âgées et à célébrer chaque jour leur apport important à toute la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'round therefore encourages' ->

Date index: 2021-08-03
w