Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights in turkey have seldom felt " (Engels → Frans) :

My sense is that advocates for human rights in Turkey have seldom felt more depressed at their prospects, and this is in part a reflection of both realities on the ground and of how high hopes had gotten during those first years.

Selon moi, les défenseurs des droits de la personne en Turquie se sont rarement sentis plus déprimés par rapport à l'avenir, et c'est en partie un reflet de la réalité sur le terrain et de l'ampleur des espoirs fondés après les premières années.


I have seldom felt as proud of myself as I did on that day.

J'ai rarement été aussi fier de moi que ce jour-là.


Senator D. Smith: These women who spoke about human rights were lamenting the fact that Kemal Ataturk set out to secularize Turkey and they felt that in recent years there had been some slippage there.

Le sénateur D. Smith : Les femmes qui ont parlé des droits de la personne regrettaient le fait que Kemal Ataturk s'était donné comme mission de séculariser la Turquie, mais que du terrain avait été perdu ces dernières années.


For that reason, and after having seen the system in France especially, where the train ends up right at the airport, we felt it was important for the airlines to have input and to share with us their view on passenger rail as complementary or competitive.

Pour cette raison, et surtout après avoir revu le système français, où le train amène les voyageurs à l'aérogare, nous avons cru important de solliciter les vues des lignes aériennes sur le service ferroviaire voyageurs comme mode de transport complémentaire ou concurrent.


having regard to the press statement of the Spokesperson of the UN High Commissioner for Human Rights on 13 May 2016 in Geneva on Turkey, The Gambia and Vietnam,

vu le communiqué de presse du 13 mai 2016, à Genève, de la porte-parole du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme sur la Turquie, la Gambie et le Viêt Nam,


whereas according to the ILO 29,9 % of domestic workers are completely excluded from national labour legislation, and to this day the work of domestic workers and carers in the EU is very seldom and unevenly regulated in the Member States, with the result that domestic workers are often not regarded as typical or regular workers and therefore have severely limited employment rights and socia ...[+++]

considérant que, selon le BIT, 29,9 % des employés de maison sont totalement exclus de la législation nationale du travail, et qu'à l'heure actuelle le travail des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dans l'Union est très rarement et inégalement réglementé dans les États membres, que par conséquent ces employés sont rarement considérés comme des travailleurs typiques ou réguliers et que dès lors, leurs droits en matière d'emploi et leur protection sociale sont fortement limités


spouses, holding another nationality, of the persons mentioned in Paragraph 1 of this Article, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of Turkey unless they have an independent right of residence in the requesting Member State or unless it is demonstrated by Turkey that according to its national legislation the marriage in question is not legally recognised.

les conjoints des personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article, qui ont une autre nationalité, pour autant qu'ils aient ou obtiennent le droit d'entrer et de séjourner sur le territoire de la Turquie, excepté lorsqu'ils disposent d'un droit de séjour autonome dans l'État membre requérant ou lorsque la Turquie démontre que selon sa législation nationale, le mariage concerné n'est pas légalement reconnu.


spouses, holding another nationality, of the persons mentioned in Paragraph 1 of this Article, provided they have the right to enter and stay or receive the right to enter and stay in the territory of the requested Member State unless they have an independent right of residence in Turkey or unless it is demonstrated by the requested Member State that according to its national legislation the marriage in question is not legally recognised.

les conjoints des personnes mentionnées au paragraphe 1 du présent article qui ont une autre nationalité, pour autant qu'ils aient ou obtiennent le droit d'entrer et de séjourner sur le territoire de l'État membre requis, excepté lorsqu'ils disposent d'un droit de séjour autonome en Turquie ou lorsque l'État membre requis démontre que selon sa législation nationale, le mariage concerné n'est pas légalement reconnu.


I can't repeat it all here today, nor would I have the qualifications to do that, but I know I felt very convinced that there was such a remote chance of privacy rights being invaded that I felt better.

Nous avons posé cette question de façon très précise au directeur et sa réponse était éloquente. Je ne peux pas vous la répéter entièrement, de toute façon je ne suis pas qualifié pour le faire, mais je sais que l'on m'a convaincu que le risque de violation du droit à la vie privée était tellement minime et j'étais rassuré.


It is not a bill of great national interest. In crude terms, it is a self-serving bill for a limited number of people who, quite rightly, I will agree, have felt that without this bill they will be financially penalized.

L'intérêt national n'est pas en jeu. Pour dire les choses carrément, c'est un projet de loi qui ne servira les intérêts que d'un nombre limité de gens qui, à juste titre, je le reconnais, ont le sentiment que, sans ce projet de loi, ils seront pénalisés financièrement.




Anderen hebben gezocht naar : turkey have seldom     for human rights in turkey have seldom felt     have     have seldom     have seldom felt     about human rights     secularize turkey     they felt     ends up right     airlines to have     felt     for human rights     geneva on turkey     having     limited employment rights     therefore have     very seldom     result     have the right     territory of turkey     provided they have     residence in turkey     privacy rights     would i have     know i felt     quite rightly     bill they     will agree have     have felt     rights in turkey have seldom felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights in turkey have seldom felt' ->

Date index: 2023-12-10
w