Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for human rights in turkey have seldom felt » (Anglais → Français) :

My sense is that advocates for human rights in Turkey have seldom felt more depressed at their prospects, and this is in part a reflection of both realities on the ground and of how high hopes had gotten during those first years.

Selon moi, les défenseurs des droits de la personne en Turquie se sont rarement sentis plus déprimés par rapport à l'avenir, et c'est en partie un reflet de la réalité sur le terrain et de l'ampleur des espoirs fondés après les premières années.


having regard to the press statement of the Spokesperson of the UN High Commissioner for Human Rights on 13 May 2016 in Geneva on Turkey, The Gambia and Vietnam,

vu le communiqué de presse du 13 mai 2016, à Genève, de la porte-parole du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme sur la Turquie, la Gambie et le Viêt Nam,


Senator D. Smith: These women who spoke about human rights were lamenting the fact that Kemal Ataturk set out to secularize Turkey and they felt that in recent years there had been some slippage there.

Le sénateur D. Smith : Les femmes qui ont parlé des droits de la personne regrettaient le fait que Kemal Ataturk s'était donné comme mission de séculariser la Turquie, mais que du terrain avait été perdu ces dernières années.


having regard to the conventions of the Council of Europe, such as the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence, which Turkey was the first country to ratify,

vu les conventions du Conseil de l'Europe, notamment la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique, que la Turquie a été le premier pays à ratifier,


Turkey needs to investigate more thoroughly allegations that there have been human rights violations by members of the security forces.

La Turquie doit faire des enquêtes plus approfondies sur les affirmations faisant état de violations des droits de l'homme par les membres des forces de sécuri.


Mr Olli Rehn, Commissioner for Enlargement, argued that structural reforms in Turkey have been carried out in the political and legal spheres and called for the proper implementation of the reforms adopted in the spirit of shared democratic values, the rule of law and human rights.

M. Olli Rehn, commissaire chargé de l'élargissement, a estimé que la Turquie avait effectué des changements structurels dans le domaine politique et judiciaire et a plaidé pour une mise en œuvre adéquate des réformes adoptées dans l'esprit des valeurs partagées en matière de démocratie, d'État de droit et de droits de l'homme.


When the European Council of December 1999 decided that Turkey is a candidate for accession, Turkey was considered to have the basic features of a democratic system while at the same time displaying serious shortcomings in terms of human rights and protection of minorities.

Lorsque le Conseil européen de décembre 1999 avait accordé à la Turquie le statut de candidate à l'adhésion, il avait estimé que ce pays possédait les fondements d'un système démocratique mais présentait des lacunes graves en termes de droits de l'homme et de protection des minorités.


Turkey needs to ensure that these reforms are effective, especially with respect to the protection of human rights, and to contribute actively to efforts to resolve the Cyprus problem and the differences that have arisen over the European Security and Defence Policy.

La Turquie doit veiller à ce que ces réformes soient effectives, notamment en ce qui concerne la protection des droits de l'homme, et contribuer activement aux efforts entrepris en vue de résoudre la question de Chypre et de mettre en place la politique européenne en matière de sécurité et de défense.


As you know, we have had to take such action in the recent past in regard to one ACP country, where we felt, in all conscience, that the conditions for embarking on the Lomé IV programming process in a constructive manner were not satisfied. How could we determine together the development priorities to be supported from Convention resources without guaranteed security in vast areas of the country, if fundamental ...[+++]

Nous avons dû encore agir de même récemment, comme vous le savez, dans le cas d'un pays ACP où nous estimions en conscience que les conditions ne sont pas réunies pour aborder constructivement le processus de programmation de Lomé IV. Comment pourrions-nous définer ensemble les priorités de développement à appuyer avec les moyens de la Convention si la sécurité n'est pas assurée dans de vastes régions du pays, si les droits fondamentaux de l'homme ne sont pas respectés, alors que la Convention ...[+++]


Mr. Kur: To answer that question, I would say that though our embassy in Ankara, as well as through high-level ministerial contacts, we frequently engage our Turkish counterparts on issues, broadly speaking, of human rights in Turkey, including concerns that we have expressed over the freedom of expression and the imprisonment o ...[+++]

M. Kur : Par l'entremise de notre ambassade, à Ankara, et à la faveur de contacts ministériels à haut niveau, nous relançons souvent nos homologues turcs sur les questions générales des droits de la personne en Turquie, y compris sur la liberté d'expression et l'emprisonnement de journalistes, d'universitaires et de défenseurs des droits de la personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for human rights in turkey have seldom felt' ->

Date index: 2022-05-10
w