Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights he would lay himself " (Engels → Frans) :

He agreed that if provinces held elections, he would respect the outcome and he would oblige himself to do so in federal statutory law.

Il a convenu de respecter les résultats si les provinces tenaient des élections et a indiqué qu'il y serait tenu en vertu d'une loi fédérale.


He was an Australian citizen but he was denied a passport on the basis that they thought he would embroil himself in terrorist activities if he traveled aboard.

Il était citoyen australien, mais on lui a refusé un passeport parce qu'on craignait qu'il ne se mêle à des activités terroristes s'il se rendait à l'étranger.


First of all, it's not us; we would refer it to the Attorney General, who would lay the charge, but he would lay it only after the facts have been examined and it's clear that in this case the act has been committed and there's no attempt being made at all to ensure that there is compliance with the law.

Pour commencer, ce n'est pas nous qui inculpons, c'est le procureur général qui le fait, mais seulement après étude du dossier et uniquement s'il est clair que dans ce cas-là, l'acte a bien été commis et que rien n'a été fait pour que la loi soit respectée.


Should the law-enforcement officer fail to issue the Letter of Rights he would lay himself open to the normal disciplinary or criminal penalties which apply in cases where an officer fails to carry out his duties.

En fait, si l'agent des services répressifs omet de communiquer la déclaration des droits, il s'expose aux sanctions disciplinaires ou pénales normales pour manquement aux obligations de sa charge.


We gathered from his appearance here on 24 June that he was not thinking of embarking on an ambitious reform under any circumstances and that he would confine himself to the ‘conventional measures’.

Nous avons déduit de son passage ici le 24 juin qu’il n’envisageait de s’embarquer dans une réforme ambitieuse à aucune condition et qu’il s’en tiendrait aux «mesures conventionnelles».


If the same issue came up at the municipal level as has come up in Ottawa and Mr. Baird is even-handed in terms of what is under his jurisdiction, namely this program, then he would involve himself as much in Edmonton as he would in Ottawa; is that right?

Si on soulevait le même genre de question au palier municipal que celle qui l'a été à Ottawa et si M. Baird appliquait les mêmes critères à tout ce qui relève de sa compétence, en l'occurrence ce programme, alors il s'intéresserait tout autant à ce qui se passe à Edmonton qu'à Ottawa, n'est-ce pas?


– (DE) Mr President, if I understand the rapporteur rightly, he would like us, by reason of the unsatisfactory state of our proceedings, for which we all share responsibility, to adjourn the vote to the next part-session and call it a day for now.

- (DE) Monsieur le Président, si je comprends bien le rapporteur, ce dernier voudrait, en raison d’une procédure insatisfaisante dont nous sommes tous responsables, que nous reportions le vote à la prochaine période de session et que nous en restions là pour aujourd’hui.


– (DE) Mr President, if I understand the rapporteur rightly, he would like us, by reason of the unsatisfactory state of our proceedings, for which we all share responsibility, to adjourn the vote to the next part-session and call it a day for now.

- (DE) Monsieur le Président, si je comprends bien le rapporteur, ce dernier voudrait, en raison d’une procédure insatisfaisante dont nous sommes tous responsables, que nous reportions le vote à la prochaine période de session et que nous en restions là pour aujourd’hui.


He basically said that if he could not address that perception and that reality in western Canada, he would see himself as a failure as a Prime Minister.

Il a dit essentiellement que, s'il était incapable de corriger cette perception et cette réalité dans l'Ouest, il aurait le sentiment d'avoir échoué dans ses fonctions de premier ministre.


He announced that he would tackle the widespread corruption and would respect human rights. He was going to remove his country from the poverty spiral with the aid of oil revenues.

Il a annoncé qu’il s’attaquerait à la corruption généralisée et qu’il respecterait les droits de l’homme, et qu’il allait tirer son pays de la spirale de la pauvreté grâce aux rentrées pétrolières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights he would lay himself' ->

Date index: 2021-02-19
w