Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights dialogue between the european union and uzbekistan took place " (Engels → Frans) :

The 19th Summit between the European Union and Ukraine took place today in Kyiv.

Le 19 sommet entre l'Union européenne et l'Ukraine s'est tenu aujourd'hui à Kiev.


The 13 Summit between the European Union and India took place in Brussels on 30 March 2016.

Le 13 sommet UE-Inde s'est tenu à Bruxelles le 30 mars 2016.


The 13th Summit between the European Union and India took place in Brussels on 30 March 2016.

Le 13e sommet UE-Inde s'est tenu à Bruxelles le 30 mars 2016.


Yet some progress is being made in spite of everything. For example, the first round of the human rights dialogue between the European Union and Uzbekistan took place in Tashkent on 8 and 9 May of this year.

Ainsi, le premier cycle de dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et l'Ouzbékistan s'est déroulé à Tachkent les 8 et 9 mai de cette année.


– having regard to the human rights dialogue between the European Union and Belarus that took place on 28 July 2015,

– vu le dialogue du 28 juillet 2015 sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la République de Biélorussie,


A dialogue between the European Union and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) focussing on human rights is under consideration.

Un dialogue axé sur les droits de l'homme est à l'étude entre l'Union européenne et la République populaire démocratique de Corée (RPDC).


This took place in the framework of a meeting where Commissioner Mimica and Minister Mutati exchanged views on the very good bilateral relations between the European Union and Zambia.

Cette signature a eu lieu dans le cadre d'une réunion lors de laquelle le commissaire Mimica et le ministre Mutati ont procédé à un échange de vues sur les excellentes relations bilatérales qu'entretiennent l'Union européenne et la Zambie.


With that in mind, I am able to inform you that the presidency welcomes the Council resolution on the commencement of a human rights dialogue between the European Union and Uzbekistan, preparations for the first round of which are underway.

Dans ce contexte, je suis en mesure de vous informer que la présidence salue la résolution du Conseil sur l’ouverture d’un dialogue relatif aux droits de l’homme entre l’Union européenne et l’Ouzbékistan, dialogue dont le premier cycle est en cours de préparation.


With that in mind, I am able to inform you that the presidency welcomes the Council resolution on the commencement of a human rights dialogue between the European Union and Uzbekistan, preparations for the first round of which are underway.

Dans ce contexte, je suis en mesure de vous informer que la présidence salue la résolution du Conseil sur l’ouverture d’un dialogue relatif aux droits de l’homme entre l’Union européenne et l’Ouzbékistan, dialogue dont le premier cycle est en cours de préparation.


2. Draws attention to the importance of civil society, particularly NGOs working to promote women's rights, and recommends that it be fully involved in human rights dialogues between the European Union and third countries;

2. rappelle l'importance de la société civile, notamment des ONG actives dans la promotion des droits des femmes, et recommande qu'elle soit pleinement impliquée dans les dialogues entre l'Union européenne et les pays tiers dans ce domaine;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights dialogue between the european union and uzbekistan took place' ->

Date index: 2022-11-25
w