Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "right-wingers say just cut them " (Engels → Frans) :

“Never mind all that”, the right-wingers say, “just cut them back and let provincial welfare programs pick up the slack”.

« Ce n'est pas grave, nous dit la droite, réduisons les prestations de ces gens et laissons les programmes provinciaux d'aide sociale s'occuper d'eux».


If people go on too long, I'll just cut them off. But I'm not going to look at the clock and say that you're at five minutes and five seconds, so you are punished.

Si les gens parlent trop, je vais les interrompre mais je ne vais pas les chronométrer et les sanctionner pour avoir parlé cinq minutes et cinq secondes.


I want them to state publicly and on the record the following. I want them to say that cutting the GST from 7% to 5% and leaving $1,000 a year in the pockets of a typical Canadian family was the right thing to do, or at least admit that it actually leaves money in Canadians' pockets, to let them decide how to use it.

Je veux qu'ils déclarent publiquement et officiellement que la décision consistant à réduire la TPS de 7 % à 5 %, et, partant, de laisser 1 000 $ de plus par an aux familles canadiennes ordinaires, était la chose à faire, ou du moins qu'ils admettent que cette décision se traduit par plus d'argent dans les poches des Canadiens, qui en disposeront comme bon leur semble.


It is also right to say that farmers do not use antibiotics willy-nilly; they use them when animals are sick. Antibiotics are costly and therefore, farmers do not just use them as they would give an animal a drink of water.

Il est également juste de dire que les agriculteurs n’utilisent pas les antibiotiques n’importe comment. Ils les utilisent lorsque leurs animaux sont malades. Les antibiotiques sont chers et par conséquent les agriculteurs n’en donnent pas à leurs animaux comme ils leur donnent de l’eau.


I just want to mention one issue that cut across all the speeches that were made, but which was probably not emphasised enough, which is the issue of the dignity of the patients and their rights, but not just those of the patients: also those of their family members, of those caring for them, whether these be formal or informal carers, and of the professionals associated with this type of disease.

Permettez-moi de souligner une question que l’on retrouve dans toutes les interventions, mais sur laquelle on n’a probablement pas assez insisté: la dignité des malades et leurs droits. Pas seulement les droits des malades, mais aussi ceux de leurs proches, les droits des personnes qui s’occupent d’eux, formellement ou pas, ainsi que ceux des professionnels qui interviennent dans ces types de maladies.


Taking that into consideration, and the fact that there's an increasing use of cannabis in our society a lot of people use, about 100,000 people, on a daily basis I believe if we want to make sure we put in place a good system that will indeed send the right message and not do what we're doing now as a society, that is to say, just giving them a verbal warning, the cannabis reform you have before you is the solution a reform that has been crafted, as I said many times, on the basis of your report.

Compte tenu de ce fait, et de la consommation accrue de cannabis dans notre société—beaucoup de gens en consomment, environ 100 000 personnes, de façon quotidienne—je crois que si nous voulons nous assurer d'établir un bon système qui transmettra effectivement le message voulu, et ne pas faire ce que fait à l'heure actuelle la société, c'est-à-dire se contenter de leur donner un avertissement verbal, la réforme sur le cannabis qui se trouve devant vous représente la solution—une réforme qui s'est inspirée, comme je l'ai dit à maintes reprises, de votre rapport.


What we need to do today is not just to tell the Governments of Bulgaria and Romania to continue with the work they are doing and achieve the goal they are trying to achieve; not only should we speak to the governments of our own countries and say they must be clear and even-handed and give a real response to those countries; we must speak directly to the citizens and the people of Bulgaria and Romania and say to them that within the European Union they have a home, they have a right, they have an entitlement, a ...[+++]

Aujourd’hui, nous ne devons pas simplement demander aux gouvernements bulgare et roumain de poursuivre leur travail et d’atteindre l’objectif qu’ils tentent de réaliser. D’une part, nous devons discuter avec les gouvernements de nos propres pays et leur dire qu’ils doivent être clairs et impartiaux et qu’ils doivent fournir une vraie réponse à ces pays. D’autre part, nous devons nous adresser directement aux citoyens de Bulgarie et de Roumanie et leur expliquer que, dans l’Union européenne, ils sont chez eux, qu’ils ont des droits et ...[+++]


Companies have the right to go out and get this type of change, but they also have the social obligation to the workers to put these people out of a job in a gradual fashion and not just cut them off at the feet. But the corporations and this scares me come back and they say, well, we can't do that.

Les entreprises ont le droit d'introduire ces changements mais elles ont aussi une obligation sociale à l'endroit des travailleurs; il faut qu'elles procèdent graduellement quand elles éliminent ces emplois et non pas virer les gens comme des malpropres.


One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.

À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujours à la trappe.


Maybe we will not all have to end our days as beef steaks!" "You're right,” says Buttercup to Daisy, "but I bet that all these actions and studies of the European Union governments will just lead them to say: 'These cows live too long, they receive a pension for too long and we do not have enough money'. I bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all".

On ne finira peut-être pas toutes à la casserole". "Tu as raison," répond Blanchette, "mais tu verras que ces gouvernements de l’Union européenne en feront tellement et effectueront tant d’études qu’ils finiront par dire : "Ces vaches vivent trop longtemps, elles ont une pension trop longue, et nous, nous n’avons pas assez de sous !




Anderen hebben gezocht naar : right-wingers     just cut them     i'll just     want them     not just     they use them     just     caring for them     said     just giving them     say to them     illegals just     anything about them     says     governments will just     but     just lead them     right-wingers say just cut them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right-wingers say just cut them' ->

Date index: 2023-10-28
w