Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «right senator now because » (Anglais → Français) :

The Chairman: You are talking to the right senator now because Senator Andreychuk is the chairman of the Senate Human Rights Committee.

Le président : Vous vous adressez justement au bon sénateur, car la sénatrice Andreychuk est présidente du Comité sénatorial des droits de la personne.


As long as it doesn't get tidied up in the bill that's coming before the Senate now, because I think that's a separate piece, I'm willing, if it's the right protocol, Mr. Chair, to table this for the time being, to see where we go and revisit it in June.

Pourvu que cela ne dérange pas l'examen du projet de loi dont le Sénat est saisi actuellement, parce que je considère que c'est un élément distinct. Si c'est la bonne façon de procéder, monsieur le président, je suis d'accord pour déposer cette motion afin que nous déterminions l'orientation à prendre et que nous y revenions en juin.


There are excessive EU employment rights and American-style rights too for damages, and national legislation such as the UK’s disastrous Human Rights Act, which allows foreign terrorists and criminals to stay in Britain because their rights are now seen to be more important than those of the decent citizens they threaten.

Il y a des droits européens du travail excessifs et des droits de style américain également pour les dommages-intérêts, et la législation nationale comme la désastreuse loi britannique sur les droits de l’homme, qui autorise les terroristes et criminels étrangers à séjourner en Grande-Bretagne car leurs droits sont désormais considérés comme plus importants que ceux des honnêtes citoyens qu’ils menacent.


That is one thing, and I am also pleased that you are open in saying why you cannot come up with proposals right now, because it is simply very difficult to reach agreement in the European Union about what is the best way forward now.

Je suis également heureux que vous soyez ouvert quand vous expliquez que vous ne pouvez actuellement pas formuler de proposition, tout simplement parce qu’il est très difficile de trouver un accord au sein de l’Union sur la meilleure voie à tracer.


That is one thing, and I am also pleased that you are open in saying why you cannot come up with proposals right now, because it is simply very difficult to reach agreement in the European Union about what is the best way forward now.

Je suis également heureux que vous soyez ouvert quand vous expliquez que vous ne pouvez actuellement pas formuler de proposition, tout simplement parce qu’il est très difficile de trouver un accord au sein de l’Union sur la meilleure voie à tracer.


We therefore request a roll-call vote here and now – because after all there has been no meeting of the Conference of Presidents and this was a decision taken at secretary general level – to decide whether or not we should hold a debate right now on the serious state of relations between Russia and the EU.

C’est pour cela, que nous demandons - parce qu’en fait, il n’y a pas eu de réunion de la Conférence des présidents et que c’est une décision des secrétaires généraux - que l’on procède, ici, maintenant, à un vote par appel nominal pour déterminer si, oui ou non, nous aurons sans attendre un débat sur la situation grave des relations entre la Russie et l’Union européenne.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, I believe that the President-in-Office identified one of the main issues here when he rightly pointed out in his address that it will be very difficult to finalise the adoption of the constitution at a later date if the process is delayed now, because our collective awareness will diminish as new players take the stage and because the political agenda develops in such a way that it is well-nigh impossible to resurrect a project after a year and a half.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je crois que le président en exercice du Conseil a mis le doigt sur un des problèmes majeurs en indiquant, à juste titre, dans son discours qu’il sera très difficile de parachever l’adoption de la Constitution ultérieurement si le processus prend du retard maintenant parce que notre conscience collective va diminuer à mesure que de nouveaux acteurs entrent en jeu et parce que l’agenda politique évolue de manière telle qu’il est pratiquement impossible de ressusciter un projet après un an et demi.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, it would be hard to find Tories to sit on boards right now because there are not too many of them.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, il est difficile de trouver des conservateurs siégeant à des conseils à l'heure actuelle, car ils ne sont pas très nombreux.


Senator Kenny: Because no one on the committee, right now, thinks that that is appropriate.

Le sénateur Kenny: Parce qu'aucun membre du comité ne considère que c'est ce qu'il convient de faire maintenant.


What we have right now is a smoke screen, because as soon as the workers start using their right to strike, the government tells them “You cannot go exercize your right to strike, because you are disrupting the economy”.

De la façon dont cela se passe actuellement, c'est un écran de fumée, parce qu'aussitôt que les travailleurs commencent à exercer leur droit, le gouvernement leur dit: «Vous n'avez pas le droit d'exercer votre droit de grève, parce que vous menacez l'économie».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'right senator now because' ->

Date index: 2024-10-21
w