Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revealed both challenges " (Engels → Frans) :

For example, a shared definition of “Francophone community”, building a sense of belonging to the Canadian Francophonie as a whole, and not just to a particular French-speaking community, greater clarity about municipalities' role, and stronger partnerships with the private sector were areas that revealed both challenges and concrete objectives for work to be done.

Entre autres, une définition commune de « communauté francophone », la création d'un sentiment d'appartenance à une francophonie canadienne et non seulement locale, un rôle plus clair pour les municipalités et le renforcement des partenariats avec le secteur privé sont des défis, mais aussi des objectifs de travail concrets dans le dossier.


Both Directives have been transposed into national law, but the review of national experiences reveal that there are still challenges to their implementation and application.

Les deux directives ont été transposées en droit interne, mais l'examen des situations nationales révèle que leur mise en œuvre et leur application sont encore sources de difficultés.


6. Observes that the financial and economic crisis and challenges posed by ageing populations have revealed the vulnerability of both funded and pay-as-you-go pension schemes; recommends a multi-pillar pension approach, consisting of combinations of:

6. constate que la crise financière et économique et les défis lancés par des populations vieillissantes ont révélé la vulnérabilité à la fois des régimes de retraite par répartition et de ceux financés par capitalisation; recommande d'instaurer une approche de retraite "multipiliers", consistant en une combinaison :


16. Reiterates its continuing support for Georgia's efforts to introduce political and economic reforms and to strengthen its democratic institutions, including the reform of the Electoral Code, thereby building a peaceful and prosperous Georgia that can contribute to stability both in the region and in the rest of Europe; expresses deep concern over the political developments in Georgia in November 2007, which escalated into a violent police crackdown on peaceful demonstrations, the closing-down of independent media outlets and the declaration of the state of emergency; expresses its satisfaction that the overall assessment by the Int ...[+++]

16. réitère son soutien continu pour les efforts consentis par la Géorgie pour introduire des réformes politiques et économiques et pour renforcer ses institutions démocratiques, en particulier la réforme du code électoral, construisant de la sorte une Géorgie pacifique et prospère, susceptible de concourir à la stabilité et dans la région et dans le reste de l'Europe; fait part de la vive préoccupation que lui inspirent les événements politiques survenus en Géorgie en novembre 2007, qui culminèrent dans une brutale répression policière de manifestations pacifiques, dans la fermeture de médias indépendants et dans la proclamation de l'état d'urgence; se félicite de l'évaluation globale de la mission d'observation électorale internationale ...[+++]


16. Reiterates its continuing support for Georgia's efforts to introduce political and economic reforms and to strengthen its democratic institutions, including the reform of the Electoral Code, thereby building a peaceful and prosperous Georgia that can contribute to stability both in the region and in the rest of Europe; expresses deep concern over the political developments in Georgia in November 2007, which escalated into a violent police crackdown on peaceful demonstrations, the closing-down of independent media outlets and the declaration of the state of emergency; expresses its satisfaction that the overall assessment by the Int ...[+++]

16. réitère son soutien continu pour les efforts consentis par la Géorgie pour introduire des réformes politiques et économiques et pour renforcer ses institutions démocratiques, en particulier la réforme du code électoral, construisant de la sorte une Géorgie pacifique et prospère, susceptible de concourir à la stabilité et dans la région et dans le reste de l'Europe; fait part de la vive préoccupation que lui inspirent les événements politiques survenus en Géorgie en novembre 2007, qui culminèrent dans une brutale répression policière de manifestations pacifiques, dans la fermeture de médias indépendants et dans la proclamation de l'état d'urgence; se félicite de l'évaluation globale de la mission d'observation électorale internationale ...[+++]


First of all, it must be based on a critical analysis, in order to reveal the true challenges facing an enlarged and competent Union, which include the redistribution of competences in both directions – in other words, towards the European Union as well as towards the Member States – a solution to the proliferation of instruments in the European Union, institutions that are more democratic and which ensure, amongst others, a full co-decision procedure involving the European Parliament, the first steps of a process ...[+++]

Elle doit se fonder tout d'abord sur une analyse critique, pour sonder ensuite les véritables défis d'une Union élargie et compétente, parmi lesquels figurent une nouvelle répartition des compétences allant dans les deux sens - c'est-à-dire vers l'Union européenne et vers les États membres -, une solution à la prolifération des instruments dans l'Union européenne, des institutions plus démocratiques - assurant, entre autres, une codécision entière avec le Parlement européen -, le début d'un processus conduisant à la scission des traités en un traité fondamental et plusieurs traités d'exécution et, enfin, une nouvelle place et un nouveau ...[+++]


Both Directives have been transposed into national law, but the review of national experiences reveal that there are still challenges to their implementation and application.

Les deux directives ont été transposées en droit interne, mais l'examen des situations nationales révèle que leur mise en œuvre et leur application sont encore sources de difficultés.


It was an important occasion, and both his introductory remarks and his answers to questions revealed some significant and challenging perspectives.

Il s'agissait d'une occasion importante, et tant ses observations préliminaires que ses réponses aux questions ont donné des perspectives significatives et stimulantes.


However, the Commission warns that, while there is no longer any need for pessimism, the temptation to wallow in self-satisfaction should be shunned: economic prospects, both short- and medium-term, already reveal new global industrial challenges as well as several macroeconomic uncertainties.

Mais attention, estime la Commission en substance, si le pessimisme n'est plus de mise, il ne faudrait pas, pour autant, verser dans l'autosatisfaction : les perspectives économiques tant à court qu'à moyen terme, révèlent aujourd'hui des défis industriels globaux ainsi que plusieurs points d'interrogation macro-économiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revealed both challenges' ->

Date index: 2022-12-06
w