Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4

Traduction de «return yet again » (Anglais → Français) :

Some may wish to ignore, others may wish to forget, but we return to Parliament yet again to keep our history, ideals, rights and vision for this most precious of resources very much alive.

Certains peuvent choisir de ne pas en tenir compte et d'autres peuvent l'oublier, mais nous revenons encore une fois au Parlement pour maintenir notre histoire, nos idéaux, nos droits et notre vision de cette ressource des plus précieuses.


We have returned from a one-month prorogation and we are yet again debating a closure motion that would shut down debate, something that is at the very heart of our democracy.

Monsieur le Président, quelle surprise! On revient après une prorogation d'un mois et on se retrouve sur nos pieds pour débattre encore une fois d'une motion de clôture visant à empêcher des débats, alors que ceux-ci sont au coeur de notre démocratie.


We had a chance, yet again, to talk about the fiscal period returns issued by the ministry of finance that have shown, for 20 years running, that NDP governments are by far the best at managing money, balancing budgets and paying down debt.

Nous avons eu la chance de parler encore une fois des bilans de fin d'exercice qui ont été publiés par le ministère des Finances. Ces bilans montrent que, depuis 20 ans, ce sont les gouvernements néo-démocrates qui, de loin, sont les meilleurs pour gérer les fonds publics, équilibrer les budgets et rembourser la dette nationale.


[4] Again ejected, he returned by yet another entrance and was once more ejected by the Sergeant-at-Arms.

[4] Expulsé de nouveau, il revint par une autre entrée et dut encore être expulsé par le Sergent d’armes.


In this context the brutal attack on Galina Kozlova, editor of the literary journal Ontšõko and wife of Mari Council chairman Vladimir Kozlov, an attack with precedents in the Mari Republic, not only deserves our attention and consideration, but it forces us to return yet again to the general human rights situation in Russia.

Dans ce contexte, l’attaque brutale contre Galina Kozlova, rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko et épouse du président du Conseil de Mari, Vladimir Kozlov, une attaque qui n’est pas la première dans la République de Mari, mérite non seulement notre attention et notre considération, mais nous force à revenir une fois encore sur la situation générale des droits de l’homme en Russie.


The financial crisis demonstrates yet again how much we rely on Russia, but also how much Russia relies on the international economy. The fact that the world has changed completely, compared to 30 or 40 years ago, is another reason why returning to cold-war tactics is not an option.

La crise financière prouve une fois encore combien nous comptons sur la Russie, mais également combien la Russie compte sur l’économie internationale: le monde a complètement changé par rapport à ce qu’il était il y a 30 ou 40 ans, c’est pourquoi revenir aux tactiques de la guerre froide n’est pas une option envisageable.


We have shown yet again that the endowment of responsibility in the budget field begets parliamentary responsibility in return.

Nous avons montré, une fois de plus, que la responsabilité confiée au Parlement sur le plan budgétaire s’est accompagnée, en retour, d’une action responsable des parlementaires.


Yet again, however, you fail or you are unwilling to understand the thrust of the latter part of my question. It suggests that there are vast amounts of money removed from places such as Nigeria and the Congo and now in European banks which many people over the years have tried to find a means of returning to the people of Nigeria and the Congo without success.

Toutefois, il semble que vous ne comprenez pas ou que vous ne voulez pas comprendre l'idée maîtresse de la seconde partie, qui suggère que d'énormes sommes d'argent ont été retirées de pays tels que le Nigeria et le Congo, qu'elles se trouvent actuellement dans des banques européennes et que, depuis des années, de nombreuses personnes tentent de les renvoyer au peuple nigérien et congolais, en vain.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, barely a week ago, the Prime Minister was telling us “never again”, yet he has quickly returned to old habits.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre, qui nous disait il y a à peine une semaine: «Plus jamais comme avant», est vite retourné à ses vieilles habitudes.


The Republika Srpska lags behind the rest of Bosnia-Herzegovina with regard to refugee return, and this is obviously one reason for the situation which we witnessed ten days ago in Banja Luka. At the laying of the foundation stone of this ancient mosque, and eight days earlier at the laying of the foundation stone for another mosque in Trebinje, hardliners from the SDS, the Serb nationalists, were yet again able to drum up supporte ...[+++]

En Bosnie-Herzégovine, la Republika Srpska est à la traîne en matière de retour des réfugiés, ce qui a visiblement abouti au fait que, lors de la pose de la première pierre de cette mosquée très ancienne à Banja Luka il y a dix jours, et lors de la pose de la première pierre d'une autre mosquée à Trebinje huit jours auparavant, les partisans de la ligne dure du SDS, les nationalistes serbes, ont de nouveau trouvé des partisans pour perturber les festivités, mettre le feu à des bus et menacer la vie des participants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'return yet again' ->

Date index: 2022-04-26
w