Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resulted in every-growing casualties among " (Engels → Frans) :

I have discussed this situation with members of my family, some of whom are farmers who grow corn, among other crops, and they have told me that for the past several years and virtually every summer, they discover people growing marijuana on their land.

Il est arrivé également, après avoir discuté avec des membres de ma famille, qui sont agriculteurs et qui font de la culture de maïs, entre autres, que depuis quelques années et presque chaque été ils découvrent des personnes qui cultivent de la marijuana sur leur terre.


The Chinese market for agri-food products is one of the world's largest, and is getting larger every year, fuelled by a growing middle class population that has a taste for European food and drink products, often as a result of their international travels.

Le marché chinois des produits agroalimentaires est l'un des plus importants au monde et se développe d'année en année, sous l'effet de l'essor de la classe moyenne qui apprécie les denrées alimentaires et les boissons européennes, souvent en raison de ses voyages internationaux.


whereas UTPs occur where there are inequalities in trading relations between partners in the food supply chain, resulting from bargaining power disparities in business relations, which are the result of the growing concentration of market power among a small number of multinational groups, and whereas these disparities tend to harm small and medium- ...[+++]

considérant que les pratiques commerciales déloyales surviennent en présence d'inégalités dans les relations commerciales entre partenaires dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire et découlent de disparités en termes de pouvoir de négociation dans les relations commerciales, qui sont le fruit d'une concentration de plus en plus importante du pouvoir de marché sur un nombre limité de groupes multinationaux, et que ces disparités tendent à nuire aux petits et moyens producteurs.


whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries, including setting up dedicated national investigative commissions tasked with tracing, identifying and recovering such assets, and initiating legal cases in the courts of EU Member States; whereas several key international actors — including the EU, G8 members, and Switzerland — responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete results have been achieved ...[+++]

considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployé des efforts considérables en sorte que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes, soient rapatriés dans ces pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales spéciales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; considérant que plusieurs acteurs internationaux de première importance, dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse, ont répondu à ces efforts, en allant dans leur sens; considérant que, toutefois, peu de résultats c ...[+++]


· Trends at EU level, including the results of a Eurobarometer survey on corruption conducted every two years, measuring perception of corruption in various areas among EU citizens, as well as other relevant sources of information on the experiences with corruption at EU level.

· les tendances au niveau européen, reprenant les résultats d'une enquête Eurobaromètre sur la corruption réalisée tous les deux ans, qui mesurera la perception qu'ont les citoyens européens de la corruption dans divers domaines, ainsi que d'autres sources d'informations pertinentes sur les expériences de la corruption au niveau européen.


European Science and Research Commissioner Janez Potočnik welcomed this new research network, saying “We know that there is growing concern among the public about rising rates of antibiotic resistance to illnesses that affect many of us every year.

Janez Potočnik, commissaire européen responsable de la science et de la recherche, s’est félicité de la création de ce nouveau réseau de recherche et a déclaré: «Nous savons que le public est de plus en plus préoccupé par l’augmentation de la résistance aux antibiotiques utilisés pour le traitement de maladies qui touchent chaque année un grand nombre d’entre nous.


Due to the fact that we're an aging society, the incidence of disability, as a result of that demographic, is probably going to continue; it's going to grow, particularly among seniors.

Vu que notre société vieillit, la fréquence des déficiences va sans doute continuer d'augmenter, notamment parmi les personnes âgées.


There are growing concerns among the Canadian small business community about the sustained growth of the economy and third quarter results.

Les petites entreprises du Canada sont de plus en plus préoccupées par la croissance soutenue de l'économie, après la publication des résultats du troisième trimestre.


The result of that has been a growing disparity among the regions and that has created inefficiency, which is why I mentioned the article by Professor Wilson.

Cela a eu pour conséquence une disparité accrue entre les régions, qui est source d'inefficacité, et c'est pourquoi j'ai parlé de l'article du professeur Wilson.


Alongside the increase in the population living in coastal areas, the risks this population is facing are growing as a result of climate change among other things.

Parallèlement à la croissance de la population côtière, les risques auxquels cette population doit faire face se multiplient, causés, entre autres, par le changement climatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resulted in every-growing casualties among' ->

Date index: 2024-04-22
w