Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respondents would either " (Engels → Frans) :

If it were made a votable item it would ensure that we would be able to achieve this through passing it through the House and encouraging the Department of Justice and other appropriate departments to respond with either legislative initiatives or legislative change, whatever the House had determined was necessary.

Si ma motion pouvait faire l'objet d'un vote, nous serions en mesure d'atteindre ce but en adoptant d'abord la motion à la Chambre, puis en encourageant le ministère de la Justice et les autres ministères compétents à y répondre par des modifications législatives ou d'autres initiatives de ce genre, selon ce que la Chambre aurait jugé nécessaire.


Mr. Fred Mifflin: Mr. Chairman, I think I would be out of order if I responded to either the first part of his comment or the second part.

L'hon. Fred Mifflin: Monsieur le président, que je réponde à la première partie ou à la deuxième partie de sa question, j'enfreindrais le règlement.


Mrs. Karen Redman: Would either of the doctors like to respond to that question?

Mme Karen Redman: Est-ce que l'un ou l'autre des autres médecins aimerait répondre à ma question?


The applicant alleged that the Commission did not analyse ‘[.] the effect of the increase in the participation of the Chinese respondents on the [existing] benchmark [.]’, ‘[.] either the price effect of the overall change in proportion or the price effect from the two components individually [.]’. , and ‘[.] whether there were any factors other than the increased reporting of Chinese prices which would account for that result’.

Le requérant a argué du fait que la Commission n'avait pas analysé «l'effet de l'accroissement de la participation des répondants chinois sur l'indice de référence [existant]», ni «l'effet prix de l'évolution globale des proportions et l'effet prix des deux composantes prises individuellement», pas plus que «les facteurs éventuels — autres que la hausse de déclarations de prix chinois — qui pourraient influer sur ce résultat».


Some will be matters of opinion, and I would not expect the Commission to interfere in those situations, but where outright lies are told about the Community, will the Commission establish a rapid rebuttal unit for the next two or three months, whereby either you can respond directly to lies and distortions about the European Union, or candidates can approach you for factual information to rebut false statements about the activities of the Community?

Certains seront des questions d’appréciation, et je n’attends pas que la Commission interfère dans ces cas, mais lorsque des mensonges purs et simples seront proférés au sujet de la Communauté, la Commission va-t-elle mettre en place une unité de réfutation rapide pour les deux ou trois prochains mois, grâce à laquelle vous pourrez réfuter directement les mensonges et les propos déformés concernant l’Union européenne, ou les candidats pourront-ils vous approcher afin d’obtenir des informations factuelles en vue de réfuter les déclarations mensongères au sujet des activités de la Communauté?


Most other respondents would either like to see further consultation or have raised questions that they wish to see answered.

La plupart des autres réponses souhaitent d'autres consultations, ou posent des questions auxquelles elles désirent obtenir une réponse.


The Vice-Chair (Mr. John McKay): Would either of you like to respond on that?

Le vice-président (M. John McKay): Est-ce qu'un de vous veut répondre?


| 20% of companies responded to a Commission survey[19] that they would be interested in trading in the Internal Market, but either do not have enough information or fear that they will run into administrative problems.

| 20% des sociétés ont répondu à une enquête de la Commission[18] qu’elles seraient intéressées par des activités commerciales dans le marché intérieur, mais qu’elles ne possédaient pas assez d’informations ou bien qu’elle redoutaient de se heurter à des problèmes administratifs.


As of the 22nd, two days after our appearance before the Senate, where we spoke of the difficulties that we had to plead in French in London, a city that is theoretically bilingual, in a criminal case where one has the right to be heard either in French or in English, we appeared to ask that the Association of French Speaking Jurists of Ontario be allowed to intervene in the case, because the association could argue the linguistic aspects that the four respondents would not necessarily be able ...[+++]

Dès le 22, deux jours après notre comparution devant le Sénat, où nous avions parlé des difficultés que nous avons de plaider en français à London, dans une ville qui est théoriquement bilingue, dans une cause pénale où on a le droit de procéder, soit en français, soit en anglais, nous avons fait notre comparution pour demander que l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario soit acceptée comme intervenant dans cette cause, puisqu'elle pouvait plaider les aspects linguistiques qui ne seraient pas forcément à la portée des quatre intimés.


Most other respondents would either like to see further consultation or have raised questions that they wish to see answered.

La plupart des autres réponses souhaitent d'autres consultations, ou posent des questions auxquelles elles désirent obtenir une réponse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respondents would either' ->

Date index: 2025-01-03
w