Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respondent could actually » (Anglais → Français) :

Mr. Pat Martin: My understanding is that there could be situations where the board would take care of circulating the communication on behalf of the union, then the respondent could actually make the contact with the union themselves, if they see fit, if they want further information.

M. Pat Martin: Je crois comprendre que dans certaines situations, le conseil pourrait s'occuper de communiquer l'information au nom du syndicat. Dans ce cas, la personne contactée pourrait communiquer directement avec le syndicat si elle le juge bon, et si elle souhaite un complément d'information.


For on-call time away from the workplace, the legal position would remain as stated in SIMAP :[28] only periods spent actually responding to a call would be counted as working time, although waiting time at home could be treated more favourably under national laws or collective agreements.

Pour le temps de garde passé hors du lieu de travail, la situation juridique resterait celle invoquée dans l'affaire SIMAP [28], à savoir que seules les périodes effectivement passées à assurer une garde seraient comptabilisées comme temps de travail, le temps d'attente à domicile pouvant néanmoins bénéficier d'un régime plus favorable en vertu des législations nationales ou des conventions collectives.


If we get a complaint, for example, we don't just respond to the complaint without looking at whether there might be another problem behind it that we could actually fix.

Si nous recevons une plainte, par exemple, nous ne faisons pas qu'y répondre, nous essayons de voir s'il y a un problème sous-jacent afin d'essayer de le régler.


– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, we could actually do with a double allocation of speaking time in order to respond properly to the excellent speeches by those who have spoken to this topic so far, and it is for that reason that I have no option but to speak in summary form.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous aurions bien besoin de deux fois plus de temps de parole pour répondre comme il se doit aux excellentes interventions des orateurs qui se sont exprimés jusqu’ici, et c’est pourquoi je n’ai pas d’autre choix que celui de la concision.


First, in dealing with how we could respond to the situation in Africa and other parts of the world where we see terrorism of domestic populations taking place, I wonder what kinds of sanctions or penalties could actually effectively be imposed and would actually work.

Premièrement, pour ce qui a trait à notre réaction à la situation en Afrique et ailleurs dans le monde, où les populations locales sont victimes de terroristes, je me demande quels genres de sanctions ou de punitions pourraient être imposées et pourraient vraiment fonctionner.


It must never be possible for a failure to respond to be interpreted as authorisation, as it in actual fact could be under the Commission’s proposed law.

L'absence de réponse ne pourra jamais être interprétée comme une autorisation, ce qui est actuellement le cas dans la proposition de la Commission.


Although I am sensitive to this criticism, I think one could claim that Lukashenko is mainly isolating himself and that we are actually waiting with bated breath for a sign on his part, an essential concession to democracy, so that we can respond by opening up a gateway for his country.

Si je suis sensible à ce reproche, je pense néanmoins qu'on peut lui opposer que c'est surtout Loukachenko qui porte la responsabilité de cet isolement et qu'en fait, nous nous languissons de recevoir un signal de sa part, une véritable concession à la démocratie, afin de pouvoir réagir par une ouverture en direction de ce pays.


We think there is a tremendous synergy here because we had already been launched on some of those roles, the entire reason for treating Canada as an operational theatre, establishing Canada Command, sorting out our command and control system down to each joint region headquarters, and showing that we had the authorities to use all of our resources and then developing the capabilities and the responsiveness so we could actually do something when we responded to it.

Nous estimons qu'il y a ici une synergie incroyable, car nous avons déjà assumé certains de ces rôles, la raison de considérer le Canada comme un théâtre d'opérations, l'établissement de Commandement Canada, la répartition de notre système de commande et de contrôle à chaque quartier général régional, le fait de montrer que nous avions l'autorité pour utiliser toutes nos ressources, puis de développer les capacités afin d'intervenir efficacement.


I would suggest, in my separate capacity as president of the Canadian Association for Security and Intelligence Studies, which is a national association of academics and others involved in intelligence studies, that we could actually contemplate policy fora, bringing together scholars and parliamentarians and their staffers to help brief and build up the knowledge base of parliamentarians so that parliamentary oversight could be part of the way we respond to the need to achieve a balance between protection of nati ...[+++]

Je suis aussi président de l'Association canadienne pour l'étude de la sécurité et du renseignement, une association nationale d'universitaires et d'autres personnes qui étudient le renseignement. À ce titre, je suggère qu'on envisage la tenue d'un forum politique, rassemblant des universitaires, des parlementaires et leur personnel, afin de renseigner et d'augmenter les connaissances des parlementaires, de manière que la surveillance parlementaire soit vraiment une façon d'atteindre l'équilibre entre la protection de la sécurité du pays et la protection des droits des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respondent could actually' ->

Date index: 2021-04-07
w