I've obviously been convinced of their point of view for a long time, but, as we have a resolution here that Mr. Laframboise had passed by the committee and which will be used to try to influence the Canadian Minister of Industry to include the amounts necessary to build Route 185 in the Strategic Highway Infrastructure Program, I would like you to elaborate a little on both the safety aspects justifying the investment and the economic development tool aspects.
Il est évident que je suis convaincu de leur point de vue depuis un bon bout de temps, mais comme il y a ici une résolution que M. Laframboise a fait adopter par le comité qui va servir à essayer d'influencer le ministre de l'Industrie du Canada pour qu'il inclue dans le Programme stratégique d'infrastructure routière les sommes nécessaires pour la réalisation de la route 185, j'aimerais que vous élaboriez un peu à la fois sur les aspects de sécurité qui justifient l'investissement et les aspects d'outil de développement économique.