Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reports that canadian soldiers witnessed afghan " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 473 Hon. Ujjal Dosanjh: With regard to reports that Canadian soldiers witnessed Afghan children being sexually abused by members of the Afghan National Police or the Afghan National Army: (a) were any complaints or reports filed with either the Canadian Forces, Military Police, Department of National Defence, or Department of Foreign Affairs alleging that children were being abused; (b) when were these complaints or reports filed; (c) what actions were taken to address these complaints or reports; (d) when was the Minister of National Defence or his office informed of the existence of these complaints or r ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 473 L'hon. Ujjal Dosanjh: En ce qui concerne le fait que des soldats canadiens auraient été témoins d’agressions sexuelles commises par des membres de la police nationale afghane ou de l’armée nationale afghane contre des enfants afghans: a) des plaintes ou des rapports dénonçant les abus commis contre les enfants ont-ils été déposés auprès des Forces canadiennes, de la polic ...[+++]


I note the tribute in this report to ordinary soldiers who have been killed and to the Afghan people who are victims of this war.

Je note l’hommage que ce rapport rend aux soldats ordinaires qui ont été tués et aux Afghans victimes de cette guerre.


Mr. Speaker, we now have proof from a colonel in the Canadian Forces that a detainee handed over by Canadian soldiers to Afghan authorities was beaten.

Monsieur le Président, nous avons maintenant la preuve, qui nous a été fournie par un colonel des Forces canadiennes, qu'un prisonnier transféré aux autorités afghanes par les soldats canadiens a été battu.


The allegations that are coming forward now, allegations that prisoners transferred by Canadian soldiers to Afghan authorities were tortured and abused, could have been avoided.

Les allégations qui sont faites maintenant, selon lesquelles des prisonniers transférés par des soldats canadiens aux autorités afghanes ont été torturés et maltraités, auraient pu être évitées.


First, people are wondering how it is that we have Canadian soldiers on Afghan soil.

Premièrement, les gens se demandent comment il se fait qu'on ait des soldats canadiens sur le sol afghan.


The number of injured people is said to be at least 1 200, and eye witnesses have reported that soldiers raped women on the streets of Conakry.

Au moins 1 200 personnes auraient été blessées et des témoins oculaires ont fait état de femmes violées par des soldats dans les rues de Conakry.


Although there are only 2,800 Canadian soldiers there, Afghans understand that if it were not for our few soldiers, we would have lost Kandahar. If we had lost Kandahar, we would have lost Uruzgan and Helmand, lost the trust of the Pashtun people, might have even lost Afghanistan.

Même s'il n'y a que 2 800 soldats canadiens dans ce pays, les Afghans comprennent que si ce n'était pas de nos soldats, nous aurions perdu Kandahar, puis Uruzgan et Helmand; nous aurions aussi perdu la confiance des Pachtounes et peut-être même tout l'Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reports that canadian soldiers witnessed afghan' ->

Date index: 2025-07-09
w