Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reports i came across only » (Anglais → Français) :

The figures provided show a lack of systematic reporting and transparency across the 15 MSs and in some cases are only estimates of activity or represent the national level and not the regional one.

Les chiffres fournis témoignent d'un manque de transparence et de l'absence de systèmes d'information dans les quinze États membres. Dans certains cas, il ne s'agit que d'estimations ou ils ne représentent que le niveau national et non le niveau régional.


Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entir ...[+++]

se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considèr ...[+++]


In March 2016, Member States came to a speedy agreement after only forty days on the automatic exchange of information on country-by-country reports of multinational companies.

En mars 2016, les États membres sont parvenus, en seulement quarante jours, à la conclusion rapide d'un accord relatif à l’échange automatique d’informations sur les déclarations pays par pays des entreprises multinationales.


In addition to the recommendations from this report, which should be applied across the EU, the definitions and the technical parameters of these mitigation techniques should also be made binding, as set out in the relevant standards, as these techniques only provide a mitigation effect when used with appropriate operational parameters.

Outre les recommandations de ce rapport, qui devraient être suivies dans toute l'Union européenne, il faudrait aussi rendre contraignants les définitions et paramètres techniques des méthodes d'atténuation, tels qu'énoncés dans les normes pertinentes, car lesdites méthodes ne produisent un effet d'atténuation que si elles sont mises en œuvre avec les paramètres d'exploitation appropriés.


It rejects the options involving a continuation of the provisions of the current CHP Directive, as they do not promote energy efficiency across the energy supply sector, but only in relation to cogeneration and without ensuring an actual deployment of CHP (Member States are only required to gather information and report to the Commission).

Elle écarte les options impliquant un maintien des dispositions de l’actuelle directive sur la cogénération car elles n’encouragent pas l’efficacité énergétique dans le secteur de l’approvisionnement énergétique, mais uniquement en lien avec la cogénération et sans assurer de déploiement réel de cette dernière (les États membres sont seulement tenus de rassembler des informations et de faire rapport à la Commission).


– (PL) Mr President, when I read both reports I came across only one pleasant surprise.

- (PL) Monsieur le Président, en lisant les deux rapports, je n’ai eu qu’une seule surprise agréable.


It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.

Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons qu’elle sera mise en œuvre rapidement.


It might go some way to help, for example, a person whom I came across in London: the only individual working in a hotel kitchen who was not on a permanent contract was the one whose job was to clean the ovens and to get inside them using heavy-duty chemicals, with no training or protective clothing, because that worker was only temporary and therefore health and safety did not matter so much. So, for people like that, this legislation will be extremely important, and we look forward to its rapid implementation.

Elle pourrait apporter une aide précieuse, par exemple, pour une personne que j’ai rencontrée à Londres: la seule personne employée dans la cuisine d’un hôtel à ne pas être sous contrat permanent était celle dont le travail consistait à nettoyer les fours au moyen de produits chimiques mordants, sans formation ni vêtements de protection, parce que ce travailleur n’était qu’un intérimaire et, partant, la santé et la sécurité n’étaient pas aussi importants. Pour ce genre de personnes, cette législation sera donc capitale, et nous espérons qu’elle sera mise en œuvre rapidement.


We looked into that last year, as you will remember, in relation to violent video games; a statistical survey in Europe showed that only 20% of respondents were interested in how their children used the Internet and came across or used video games.

Nous avons examiné ce point l’année dernière, comme vous vous en souviendrez, en relation avec les jeux vidéo violents. Une étude statistique en Europe a montré que seuls 20 % des répondants étaient intéressés par la manière dont leurs enfants utilisaient l’internet et trouvaient ou utilisaient des jeux vidéo.


At that time I only came across one fundamental exception: the President himself, Carlos Mesa, whom I found to be a man with good intentions, who is trying to find solutions by means of dialogue and negotiation.

À ce moment, je n’ai rencontré qu’une exception fondamentale: le président lui-même, Carlos Mesa, qui m’a semblé être un homme bien intentionné, qui tente de trouver des solutions par le biais du dialogue et de la négociation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reports i came across only' ->

Date index: 2021-07-10
w