Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reported that they could supply only " (Engels → Frans) :

Official statistics could supply only amalgamated bi-annual figures due to disclosure rules of Her Majesty's Revenue and Customs (HMRC).

Compte tenu des règles de divulgation du bureau Her Majesty's Revenue and Customs (HMRC), les statistiques officielles ne pouvaient présenter que des chiffres semestriels agrégés.


Mr. John Bryden: Mr. Chairman, could we ask the officials who appeared before us today whether they could supply us with the opinion of the privacy commissioner that provides the background for the decision that certain information of an administrative and financial nature of bands and Indian self-governments should be available only to community members instead of to the public at large?

M. John Bryden: Monsieur le président, pourrions-nous demander aux fonctionnaires qui ont comparu devant le comité aujourd'hui s'ils peuvent nous faire parvenir l'opinion du Commissaire à la vie privée qui donne le contexte de la décision voulant que l'accès à certaines informations de nature administrative ou financière concernant les bandes ou les administrations autochtones autonomes devrait se limiter aux membres de la communauté plutôt qu'au public en général?


Senator Milne: Ms. Belle-Isle and Mr. Lucas, what sort of oversight do you have of your producers to ensure that they are supplying only you and not recreational users?

Le sénateur Milne : Madame Belle-Isle et monsieur Lucas, quelle sorte de surveillance exercez-vous sur vos producteurs pour veiller à ce qu'ils fournissent leur cannabis seulement à vous et non pas à des amateurs de cannabis?


If all of these projects are implemented, they could supply electricity to more than 1.5 million households.

Si tous ces projets sont mis en place, ils pourraient fournir de l’électricité à plus de 1,5 million de foyers.


Yet, it was reported that they could supply only between 10% and 15% of the isotopes required.

Or, on rapporte toujours qu'ils ne pouvaient fournir que de 10 à 15 p. 100 des isotopes.


With respect to criterion 2 it was argued that the Commission ignored the materiality principle pursuant to which omissions or misstatements of items are material only if they could influence the economic decisions that users make on the basis of financial statements and that such immaterial shortcomings would not need to be reported by the auditor either.

En ce qui concerne le critère no 2, il a été affirmé que la Commission n’avait pas tenu compte du principe de l’importance relative en vertu duquel les omissions ou inexactitudes d’éléments ne sont significatives que si elles peuvent influencer les décisions économiques prises par des utilisateurs sur la base des états financiers et que ces insuffisances non significatives n’auraient pas à être signalées non plus par le contrôleur aux comptes.


Under the ‘Single Buyer’ model, the power generators could supply energy directly to MVM only (unless MVM cancelled the regional distribution companies’ contracts) and MVM was the only company authorised to supply electricity to the regional distribution companies.

Dans le cadre du modèle d’«acheteur unique», les producteurs d’électricité ne pouvaient vendre directement l’énergie qu’à MVM (sauf annulation par MVM des contrats conclus avec les compagnies de distribution régionale), et seule MVM était en droit de fournir de l’électricité aux distributeurs régionaux.


Personal data should be used and kept only until the end of the event for which they were supplied and only for the purposes laid down in this Resolution, unless agreed otherwise with the Member State which supplied the data.

Les informations à caractère personnel doivent être utilisées et conservées uniquement jusqu'à la fin de l'événement pour lequel elles ont été transmises et aux seules fins prévues par la présente résolution, sauf s'il en a été convenu autrement avec l'État membre qui les a fournies.


All those involved in this field soon realised that they had to continue searching for new ideas and new tools in addition to implementing current programmes, so that they could not only elaborate ideas for the future that seemed sustainable in theory but could also test these concepts on the ground.

Tous les intéressés ont très vite compris qu'il convenait également de rechercher de nouvelles idées et de nouveaux mécanismes parallèlement aux programmes mis en oeuvre pour ne pas disposer seulement de concepts théoriques viables mais également pour tester ces derniers sur le terrain.


Thus, wines and spirits imported in bottle accounted for only 0.8 to 1 % of total Japanese consumption and they could reach only the luxury end of the market/. - 2 - Yet, these products were as good as and often better than anything else available on the world market, and should have access to the Japanese mass market.

Dans ces conditions, les vins et alcools importes en bouteilles ne representent que 0,8 a 1% de la consommation totale japonaise et leur acces est limite a la consommation de luxe/.- 2 - Pourtant ces produits egalent, et depassent souvent en qualite les meilleurs produits disponibles sur le marche mondial et devraient pouvoir acceder au marche de masse japonais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reported that they could supply only' ->

Date index: 2022-05-26
w