I would also like to thank the r
apporteurs in these committees for their contributions, a
nd I hope that this report can help stem the flo
w of complaints and petitions, to which the Committee on
Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens w
...[+++]ho look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labour, and in terms of encouraging the effective accumulation of pensions and fair taxation at retirement age.
Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la constitution d'une bonne pension et d'une fiscalité juste des retraités.