Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "repeating what minister blackburn " (Engels → Frans) :

Mr. Giles: I will start by repeating what Minister Blackburn said in response to a similar question.

M. Giles : Je vais commencer en vous donnant la réponse du ministre Blackburn lorsqu'on lui a posé une question similaire.


We should do what Minister Blackburn intended to do and what the department is recommending.

Il faudrait faire ce que voulait faire le ministre Blackburn et que recommande le ministère.


Other colleagues have already mentioned this, but I think it is worth repeating what minister Benoît Pelletier said in 2007 regarding Quebec's traditional position:

D'autres collègues l'ont déjà dit, mais je vais prendre la peine de lire ce qu'a déclaré le ministre Benoît Pelletier, en 2007, qui est la position traditionnelle du Québec:


We have looked at what happened in similar cases in the past. With respect to the question regarding the objective of the legislation, I can only repeat what Minister Prentice said before the Committee.

Pour ce qui est de la question sur le but de cette loi, je vais reprendre les commentaires qu'a émis le ministre Prentice devant ce comité.


Mr President, I do not wish to repeat or intend to repeat what the presidency has just said about recent discussions on the Middle East by the Council or how it has reacted to the statement made by President Bush in Washington last week after his meeting with Prime Minister Sharon.

- (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite pas et n’ai pas l’intention de répéter ce que la présidence vient de dire sur les récentes discussions relatives au Moyen-Orient au sein du Conseil ou sur les réactions de la présidence à la déclaration faite la semaine dernière par le président Bush à Washington, après sa rencontre avec le Premier ministre Sharon.


In this spirit, and I repeat what Mr Barón Crespo has said, we can only welcome with great pleasure and profound admiration the eminently dignified and courageous work that a group of key figures, both Israeli and Palestinians, ministers, members of parliament, writers and lawyers, carried out this summer. The outcome of this collaboration was the publication of a joint declaration in which they made a commitment to work together, on the basis of principles that are acknowledged by the international community, to ...[+++]

Dans cet esprit, on ne peut qu'accueillir, je le dis après Enrique Barón, avec une grande satisfaction et avec une profonde admiration, l'acte éminemment digne et courageux que vient d'accomplir cet été un groupe de personnalités israéliennes et palestiniennes, des ministres, des députés, des écrivains, des juristes, en publiant une déclaration commune dans laquelle ils s'engagent à travailler ensemble, sur la base des principes reconnus par la communauté internationale, à reconstruire la confiance et l'espoir en la paix.


In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Dans le même temps, je ne peux que répéter ce que la ministre a si bien dit il y a un moment.


The International Monetary Fund is monitoring this process, and our intention on the basis of this austerity budget is to make monthly payments of EUR 10 million during the next six months once we can get the agreement we all want, but I repeat what I said earlier and what the Minister said, what is important is to end the blockade and resume the payment of revenues.

Le Fonds monétaire international surveille le processus. Par rapport au plan d'austérité budgétaire, notre intention est de verser 10 millions d'euros par mois pendant les six prochains moins dès que nous aurons obtenu l'accord que nous souhaitons tous ; mais je répète une fois encore ce que j'ai dit précédemment et ce que la ministre a dit : l'important est de lever le blocus et de reprendre les paiements des recettes.


Mr President, ladies and gentlemen, I shall close by repeating what the Prime Minister of Luxembourg said when the question of whether or not there should be specific targets for employment in the Member States was being debated: ‘The expression of political desire, the expression of political intention is not enough. Policy without specific quantitative targets and means is simply literature’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je conclurai en répétant en substance ce qu’a dit le Premier ministre du Luxembourg lorsque l’on discutait s’il fallait ou non se fixer des objectifs précis pour l’emploi dans les États membres, à savoir que l’expression de la volonté politique, l’expression des intentions politiques, ne suffit pas ; la politique sans objectifs quantitatifs et moyens précis, c’est de la littérature.


Without repeating what Minister Emerson has just said, I would like to note that under the Multiparty Agreement, my department is working closely with the Organizing Committee for the Games (VANOC) and the different partners for the games.

Sans répéter ce que le ministre Emerson vient de dire, j'aimerais rappeler que mon ministère collabore de près, dans le cadre de l'Entente multipartite, avec le comité d'organisation des jeux, le COVAN et les différents partenaires des jeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'repeating what minister blackburn' ->

Date index: 2025-02-07
w