Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "start by repeating what minister blackburn " (Engels → Frans) :

Mr. Giles: I will start by repeating what Minister Blackburn said in response to a similar question.

M. Giles : Je vais commencer en vous donnant la réponse du ministre Blackburn lorsqu'on lui a posé une question similaire.


Ms. Eleni Bakopanos (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Madam Speaker, I would like to start by repeating what has already been said in the House, which is that the government was obliged by the supreme court to ensure that both sides of the House could meet a court set deadline.

Mme Eleni Bakopanos (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Madame la Présidente, je désire d'abord réitérer ce qui a déjà été dit dans cette Chambre, soit que le gouvernement était obligé, par la Cour suprême, de s'assurer qu'on pouvait tous ensemble, des deux côtés de cette Chambre, arriver à un échéancier établi par la cour.


I will start by repeating what the member for Skeena—Bulkley Valley said: We will be supporting this motion.

Tout d'abord, je vais répéter ce qu'a dit le député de Skeena—Bulkley Valley: nous appuierons la motion.


We should do what Minister Blackburn intended to do and what the department is recommending.

Il faudrait faire ce que voulait faire le ministre Blackburn et que recommande le ministère.


– Madam President, honourable Members, let me start by repeating what has been said at the beginning of the discussion about the diversity of Europe.

– (EN) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, permettez-moi tout d’abord de répéter ce qui a été déclaré au début du débat relatif à la diversité de l’Europe.


Other colleagues have already mentioned this, but I think it is worth repeating what minister Benoît Pelletier said in 2007 regarding Quebec's traditional position:

D'autres collègues l'ont déjà dit, mais je vais prendre la peine de lire ce qu'a déclaré le ministre Benoît Pelletier, en 2007, qui est la position traditionnelle du Québec:


Mr President, I do not wish to repeat or intend to repeat what the presidency has just said about recent discussions on the Middle East by the Council or how it has reacted to the statement made by President Bush in Washington last week after his meeting with Prime Minister Sharon.

- (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite pas et n’ai pas l’intention de répéter ce que la présidence vient de dire sur les récentes discussions relatives au Moyen-Orient au sein du Conseil ou sur les réactions de la présidence à la déclaration faite la semaine dernière par le président Bush à Washington, après sa rencontre avec le Premier ministre Sharon.


In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Dans le même temps, je ne peux que répéter ce que la ministre a si bien dit il y a un moment.


In this spirit, and I repeat what Mr Barón Crespo has said, we can only welcome with great pleasure and profound admiration the eminently dignified and courageous work that a group of key figures, both Israeli and Palestinians, ministers, members of parliament, writers and lawyers, carried out this summer. The outcome of this collaboration was the publication of a joint declaration in which they made a commitment to work together, on the basis of principles that are acknowledged by the international community, to ...[+++]

Dans cet esprit, on ne peut qu'accueillir, je le dis après Enrique Barón, avec une grande satisfaction et avec une profonde admiration, l'acte éminemment digne et courageux que vient d'accomplir cet été un groupe de personnalités israéliennes et palestiniennes, des ministres, des députés, des écrivains, des juristes, en publiant une déclaration commune dans laquelle ils s'engagent à travailler ensemble, sur la base des principes reconnus par la communauté internationale, à reconstruire la confiance et l'espoir en la paix.


Mr President, ladies and gentlemen, I shall close by repeating what the Prime Minister of Luxembourg said when the question of whether or not there should be specific targets for employment in the Member States was being debated: ‘The expression of political desire, the expression of political intention is not enough. Policy without specific quantitative targets and means is simply literature’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je conclurai en répétant en substance ce qu’a dit le Premier ministre du Luxembourg lorsque l’on discutait s’il fallait ou non se fixer des objectifs précis pour l’emploi dans les États membres, à savoir que l’expression de la volonté politique, l’expression des intentions politiques, ne suffit pas ; la politique sans objectifs quantitatifs et moyens précis, c’est de la littérature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start by repeating what minister blackburn' ->

Date index: 2021-10-20
w