Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reminding you that we should at last stop blaming » (Anglais → Français) :

The Speaker: Colleagues I would just remind you that we should not use each other's names while we are in the House.

Le Président: Chers collègues, je voudrais simplement vous rappeler d'éviter de citer des noms à la Chambre.


Member States are reminded that the introduction of temporary internal border controls must remain an exceptional measure of last resort, the impact on free movement should be limited and that alternative measures, such as police checks and cross-border cooperation, should be prioritised.

Il est rappelé aux États membres que la réintroduction temporaire des contrôles aux frontières intérieures doit rester une mesure exceptionnelle de dernier ressort, que l'incidence sur la libre circulation devrait être limitée et que d'autres mesures, telles que les contrôles de police et la coopération transfrontière, devraient avoir la priorité.


80. Stresses the need to improve the use of existing EU funds such as the ERDF and EAFRD for energy efficiency measures; urges the Member States to make energy efficiency a priority in their operational programmes, and calls on the Commission and the national authorities to develop ways to facilitate the use of structural funds for energy efficiency measures, such as ensuring better information flow to the local level or establishing one-stop shops and finally reminds that those measures should be evaluated and that energy efficiency ...[+++]

80. insiste sur la nécessité d'améliorer l'utilisation des fonds européens existants tels que le FEDER et le FEADER en faveur des mesures en matière d'efficacité énergétique; prie instamment les États membres de faire de l'efficacité énergétique une priorité de leurs programmes opérationnels et appelle la Commission et les autorités nationales à élaborer des moyens de faciliter l'utilisation des fonds structurels pour financer des mesures relatives à l'efficacité énergétique, consistant par exemple à améliorer la circulation de l'information vers le niveau local ou à créer des guichets uniques; rappelle enfin que ces mesures devraient ...[+++]


I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.

Enfin, je voudrais vous rappeler que nous devrions enfin cesser de nous accuser de choses qui n'ont plus cours.


I agree not only with what Senator Corbin said, but also with Senator Fraser's intervention that we should not only stop using the BlackBerry, that interferes with the electronic system and causes noise, but also stop using the BlackBerry altogether because they interfere with my attention to what you are saying and with your attention to what I ...[+++]

Je suis d'accord avec le sénateur Corbin et, en plus, avec le sénateur Fraser. Nous devrions cesser de nous servir des appareils BlackBerry, qui interfèrent avec le système électronique et causent du bruit et qui détournent mon attention de ce que vous dites et votre attention de ce que je dis.


And I might say to you that I read your questions to Professor Bilson, and you reminded her that we should look at the Manitoba model as well.

J'ai également lu le témoignage de la professeure Bilson au comité, ainsi que les questions que vous lui avez posées; vous lui avez également rappelé qu'il faudrait aussi se pencher sur le modèle manitobain.


We should at last stop depicting business and the protection of the climate as being polar opposites.

Nous devrions enfin cesser d’opposer l’économie et la protection du climat.


The Chair: Carol has rightly reminded me that we should mention that all the evidence we've received in the last session has been adduced to the committee for use in drafting the report.

La présidente: Carol vient de me rappeler, à juste titre, que nous devons indiquer que tous les témoignages qu'a reçus notre comité au cours de la dernière session seront utilisés dans l'élaboration du rapport.


But also, and I would like to make this quite clear, the aid industry should stop blaming the international community unilaterally and, in this way, stop providing the local regime with an alibi.

Mais également, et je m’expliquerai, l’industrie de l’assistance doit cesser de culpabiliser unilatéralement la communauté internationale et, de cette façon, de fournir un alibi au régime local.


Ms. Judy Wasylycia-Leis: Before we do it, I remind you that we should come back to clause 94.

Mme Judy Wasylycia-Leis: Avant d'aller plus loin, je vous rappelle que nous devons revenir à l'article 94.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reminding you that we should at last stop blaming' ->

Date index: 2025-04-03
w