Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remedy this situation whilst hoping » (Anglais → Français) :

The EU hopes that consultations will allow a constructive dialogue, enabling Guinea-Bissau authorities to take necessary measures to remedy the situation, in particular actions to end impunity, strengthen civil authority, improve stability and to reinvigorate the reform of the security sector.

L'UE espère que les consultations rendront possible un dialogue constructif, permettant aux autorités de ce pays de prendre les mesures nécessaires pour remédier à cette situation, et notamment pour mettre fin à l'impunité, renforcer l'autorité civile, améliorer la stabilité et relancer la réforme du secteur de la sécurité.


To remedy the situation, the CoR rapporteur proposes solutions at three levels: "At European level, I hope to see the establishment of a strategy for the implementation of common policies in the various Member States, and access to European funds for projects undertaken by local authorities".

Pour lutter contre cette situation, le rapporteur du CdR avance des solutions à trois niveaux: "De l'échelon européen, j'attends l'élaboration d'une stratégie visant à mettre en œuvre des politiques communes aux différents États membres, et un accès aux fonds européens pour les projets portés par les collectivités locales".


I hope this message, embodied in this motion for a resolution, will be heard loud and clear by those concerned and the necessary action to remedy the situation will be taken urgently.

J’espère que ce message, inscrit dans cette proposition de résolution, sera entendu haut et fort par les personnes concernées et que les mesures nécessaires seront prises dans l’urgence afin de remédier à cette situation.


It notes with interest the intention of the Moldovan authorities to take steps to remedy this situation and hopes to see these changes in place by the final days of the campaign.

Elle prend note avec intérêt de l’intention des autorités moldaves de prendre les mesures pour remédier à cette situation et espère voir ces changements en place pour les derniers jours de la campagne.


The low level of employment, especially amongst disabled people, is a particular problem in my country and I hope that thanks to the PROGRESS programme, we will be able to remedy this situation within the next seven years.

Le faible niveau d’emploi, en particulier parmi les personnes handicapées, est un problème important dans mon pays et j’espère que nous pourrons, grâce au programme Progress, remédier à cette situation dans les sept années à venir.


As you will have appreciated, I deplore the lack of a budget to match the ambitions of the Lisbon Strategy and hope that we shall manage to improve the financial perspective with a view to remedying this situation.

Vous l’aurez compris, je déplore l’absence d’un budget à la hauteur des ambitions fixées par la stratégie de Lisbonne, et espère que nous arriverons à améliorer les perspectives financières en ce sens.


Despite everything, I am fully convinced that the Commission is sensitive to the situation and will find the appropriate measures to remedy the situation, whilst taking the laws and the interests of the Union into account.

Malgré tout, je reste intimement convaincu de ce que la Commission est attentive à cette situation et ne manquera pas de trouver, dans le respect de la légalité et dans l'intérêt de l'Union, les mesures qui s'imposent pour la redresser.


Whilst we are convinced of the need to keep up the pressure on the Uzbek authorities to allow an international investigation and to take real and concrete action in the field of human rights and democracy, we believe that we must remain engaged in a channel of communication in order to remedy the situation effectively.

Si nous sommes convaincus de la nécessité de maintenir la pression sur les autorités ouzbèkes afin qu’elles permettent une enquête internationale et qu’elles prennent des mesures réelles et concrètes dans le domaine des droits de l’homme et de la démocratie, nous pensons que nous devons rester engagés dans la communication pour remédier efficacement à la situation.


It hoped the Commission would remedy this situation by means of appropriate instruments.

Cette délégation a exprimé le souhait que la Commission remédie à cette situation au moyen d'instruments adaptés.


The Council decided to end the consultations opened with Togo on 30 July 1998 further to the situation created by the many irregularities observed in the final stages of the Togolese presidential elections, as the information provided by the authorities does not demonstrate that practical measures have been taken to remedy this situation, although initiatives recently taken or announced do raise the hope that positive devel ...[+++]

Compte tenu de la situation créée par les nombreuses irrégularités relevées lors des phases finales des élections présidentielles togolaises, le Conseil a décidé de suspendre sine die les consultations qui avaient été engagées avec le Togo le 30 juillet 1998, les éléments d'information fournis par les autorités de ce pays ne permettant pas de déduire que des mesures concrètes aient été prises pour remédier à la situation, bien que les initiatives récentes entreprises ou annoncées laissent présager une évolution positive de la situation.




D'autres ont cherché : measures to remedy     remedy the situation     consultations will     eu hopes     remedy     hope     action to remedy     steps to remedy     remedy this situation     situation and hopes     able to remedy     will     i hope     view to remedying     remedying this situation     you will     strategy and hope     situation     situation whilst     whilst taking     order to remedy     whilst     commission would remedy     would remedy     hoped     taken to remedy     raise the hope     remedy this situation whilst hoping     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remedy this situation whilst hoping' ->

Date index: 2025-05-01
w