Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarks we should now reconsider » (Anglais → Français) :

His real point is that we should now begin to spend money, money, which we may not have in five years, and that we should return to a deficit.

Ce qu'il veut, c'est que nous recommencions à dépenser de l'argent, argent que nous risquons de ne plus avoir dans cinq ans, et que nous soyons de nouveau en déficit.


With what is proving to be a longer period of operations, we are now reconsidering the length of tour, looking at whether it would be more appropriate or prudent for us to make sure we can sustain this operation in the longer term, to extend tours to a longer period, up to as much as six months, which is common among our land force, navy, and air force contingents that deploy.

Vu que la période d'opération est plus longue, nous envisageons de nouveau la durée de l'affectation, nous essayons de voir s'il serait plus opportun ou prudent pour nous de participer à cette opération à plus long terme, de prolonger les affectations un peu plus longtemps, jusqu'à six mois, ce qui est courant pour le déploiement des contingents de nos forces terrestres, maritimes et aériennes.


Every subsequent addition to the Accounting Directives has however created new requirements, and whilst every added requirement may have been justified in its own right, it is now important to reconsider whether less useful requirements should be removed or replaced.

Néanmoins, les ajouts successifs aux directives comptables ont tous créé de nouvelles exigences, et si chacun de ces ajouts était sans doute fondé en soi, il faut maintenant se demander s’il y lieu d’abroger ou de remplacer certaines des exigences moins nécessaires.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


To suggest that we should accept anything less, that we should now accept this qualified clawback of the Prime Minister's commitment, is ludicrous.

Il est ridicule de prétendre que nous devrions accepter moins que cela, que nous devrions accepter maintenant ce retrait mitigé de l'engagement du premier ministre.


For those two reasons, and I will leave my arguments there, I think we should either reconsider where we're going as a committee with Bill C-13 or reconsider travel (0915) Mrs. Karen Kraft Sloan (York North, Lib.): Thank you, Madam Chair.

Pour ces deux raisons, et je vais m'en tenir à cela pour le moment, je pense que nous devrions ou revoir ce que nous voulons faire en tant que comité avec le projet de loi C-13 ou revoir notre programme de déplacements (0915) Mme Karen Kraft Sloan (York-Nord, Lib.): Merci, madame la présidente.


Every subsequent addition to the Accounting Directives has however created new requirements, and whilst every added requirement may have been justified in its own right, it is now important to reconsider whether less useful requirements should be removed or replaced.

Néanmoins, les ajouts successifs aux directives comptables ont tous créé de nouvelles exigences, et si chacun de ces ajouts était sans doute fondé en soi, il faut maintenant se demander s’il y lieu d’abroger ou de remplacer certaines des exigences moins nécessaires.


We shall certainly support the Conference of Presidents' proposal, but in view of my earlier remarks we should now reconsider this position, or at least be given some assurances about the French authorities' actions on this matter.

Nous soutiendrons certainement la proposition de la conférence des présidents, mais vu mes remarques précédentes, nous devrions maintenant reconsidérer cette position, ou au moins recevoir quelques assurances au sujet des actions des autorités françaises dans cette affaire.


Perhaps we should now reconsider this definition and encourage an international debate on whether democracy such as ours should give equal recognition, treatment and respectability to regimes throughout the world which refute democracy and the rule of law, human rights and good governance.

Nous devons peut-être réexaminer maintenant cette définition et encourager un débat international pour savoir si des démocraties comme la nôtre doivent accorder une reconnaissance, une respectabilité et un traitement égaux aux régimes dans le monde qui renient la démocratie et l'État de droit, les droits humains et la bonne gestion des affaires.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since today is an early-rising day and we have committees sitting, I think there is agreement that all other items should remain where they are on the Order Paper, and that we should now adjourn.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, étant donné qu'il faut lever la séance tôt aujourd'hui et que des comités siègent, je crois que tous sont d'accord pour laisser au Feuilleton tous les autres points de l'ordre du jour dans l'état où ils sont et pour ajourner le Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks we should now reconsider' ->

Date index: 2022-09-25
w