Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «earlier remarks we should now reconsider » (Anglais → Français) :

That is the motion, that we should now talk about Bill C-49, for which the time for debate ended earlier today.

C'est bien là la motion, soit que nous parlions maintenant du projet de loi C-49, alors que la période prévue pour son étude a pris fin plus tôt aujourd'hui.


I should finish my earlier remarks by saying that when we debated Bill C-20 on Monday, the Bloc Quebecois resorted to the most ridiculous tactics to slow down the debate.

Mais je me dois de compléter l'intervention que je faisais plus tôt en disant que lorsqu'on a débattu du projet de loi C-20 lundi, le Bloc québécois a utilisé toutes les niaiseries possibles pour retarder le débat.


Senator Fraser: Further to Senator McCoy's remarks and to the remarks of Senator Joyal earlier about where we go now and, indeed, whether: This is the Rules Committee.

Le sénateur Fraser : Pour faire suite aux remarques du sénateur McCoy et à ce que le sénateur Joyal a mentionné tout à l'heure à propos de ce que nous allons faire, sachez que nous sommes le comité du Règlement.


Every subsequent addition to the Accounting Directives has however created new requirements, and whilst every added requirement may have been justified in its own right, it is now important to reconsider whether less useful requirements should be removed or replaced.

Néanmoins, les ajouts successifs aux directives comptables ont tous créé de nouvelles exigences, et si chacun de ces ajouts était sans doute fondé en soi, il faut maintenant se demander s’il y lieu d’abroger ou de remplacer certaines des exigences moins nécessaires.


− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.

− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certaines sont d’ailleurs déjà présentées.


We shall certainly support the Conference of Presidents' proposal, but in view of my earlier remarks we should now reconsider this position, or at least be given some assurances about the French authorities' actions on this matter.

Nous soutiendrons certainement la proposition de la conférence des présidents, mais vu mes remarques précédentes, nous devrions maintenant reconsidérer cette position, ou au moins recevoir quelques assurances au sujet des actions des autorités françaises dans cette affaire.


Perhaps we should now reconsider this definition and encourage an international debate on whether democracy such as ours should give equal recognition, treatment and respectability to regimes throughout the world which refute democracy and the rule of law, human rights and good governance.

Nous devons peut-être réexaminer maintenant cette définition et encourager un débat international pour savoir si des démocraties comme la nôtre doivent accorder une reconnaissance, une respectabilité et un traitement égaux aux régimes dans le monde qui renient la démocratie et l'État de droit, les droits humains et la bonne gestion des affaires.


With regard to 'whistle-blowers', I should like to subscribe to Mr van Hulten's earlier remarks.

Au sujet des informateurs internes, je me rallie à ce que M. van Hulten vient de dire.


I noticed earlier the hon. Leader of the Opposition in his remarks commented that the NDP had a certain position with respect to Senate reform and that we should take note, particularly members from the Atlantic area, of his words of wisdom.

J'ai entendu, plus tôt, le chef de l'opposition faire remarquer, au cours de son intervention, que le NPD avait une certaine position au sujet de la réforme du Sénat et que les députés de notre parti, surtout ceux de la région de l'Atlantique, devraient prendre note de ses sages propos.


Competition Commissioner Neelie Kroes said: “We have listened carefully to the Member States’ and stakeholders’ views on our earlier draft and we now propose creating a safe harbour tailor-made for guarantee schemes for small and medium sized enterprises. This should allow Member States to boost the competitiveness of such companies without adversely affecting competition.

La commissaire responsable de la concurrence, Mme Neelie Kroes, s’est exprimée en ces termes: «Nous avons pris soigneusement en considération les opinions exprimées par les États membres et les autres acteurs intéressés sur notre projet initial, et nous proposons à présent la création d’une sphère de sécurité conçue spécifiquement pour les régimes de garantie en faveur des petites et moyennes entreprises, ce qui devrait permettre aux États membres de renforcer la compétitivité de ces entreprises, sans que la concurrence ne s’en trouve ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier remarks we should now reconsider' ->

Date index: 2023-05-13
w