Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarks that he intended his comments " (Engels → Frans) :

It might be useful to obtain a copy of the Debates of the Senate, but I believe that he made it clear in his remarks that he intended his comments to be his own personal views and that he was not speaking for our committee as a whole.

Il serait peut-être bon d'obtenir un exemplaire des Débats du Sénat, mais il a indiqué clairement, selon moi, que les observations qu'il faisait étaient des observations personnelles et qu'il ne parlait pas au nom du comité.


It is clear from the mover's comments that he intends his motion to be an attack on employment equity.

Les propos de l'auteur de cette motion prouvent à l'envie que son objectif est de s'en prendre à l'équité en matière d'emploi.


I should just like to take issue on two tiny points with which he opened his comments.

Je voudrais simplement contester deux points d’importance mineure par lesquels il a débuté son intervention.


Personally I cannot comment on his remarks, and he will understand this, in view of my responsibilities before this Assembly.

Je ne peux pas moi-même commenter ses propos et il le comprendra aisément compte tenu des fonctions qui sont les miennes devant cette Assemblée.


You are a professor of law, you know that La Forest expressed his point of view as an incidental remark when he made his comment about heterosexual marriage, since the Egan case did not deal with marriage in any way but rather spousal benefits for same-sex spouses, is that not so? Ms. Michèle Caron: Yes, you are quite right.

Vous êtes professeure de droit, vous savez que La Forest, c'est bien en obiter qu'il a établi son point de vue, qu'il a prononcé sa petite phrase sur le mariage hétérosexuel, parce que la cause Egan ne portait pas du tout sur le mariage, mais bien sur les bénéfices des conjoints de même sexe?


I know he intended his remarks for the minister, but I would encourage him to address them to me and via me to the minister.

Mais, à la Chambre des communes, elles ne sont pas permises. Je sais que ses propos s'adressent au ministre, mais je l'encouragerais à s'adresser à moi qui suis l'intermédiaire entre lui et le ministre.


He made his comments during a joint meeting of the CoR’s Commission for Territorial Cohesion Policy (COTER) in Brussels, with leaders and representatives of European regional and local authority associations.

Il a fait part de ses observations à l'occasion d'une réunion de la commission de la politique de cohésion territoriale (COTER) du CdR, à laquelle participaient également des dirigeants et des représentants d'associations européennes de régions et d'autorités locales.


His crime is that he left his country, because he was unable to bear the oppression; he subsequently became a Christian, the Chinese authorities returned him to North Korea, and in the meantime he made comments criticising the system.

Son crime est d’avoir quitté son pays, parce qu’il ne supportait pas l’oppression. Il s’est ensuite converti au christianisme, les autorités chinoises l’ont renvoyé chez lui en Corée du Nord et, entre-temps, il a formulé des commentaires critiquant le système.


I have no doubt that the honourable Member is sincere in his comments and I am respectful of the organisations that he consulted in preparing his contribution to this debate today, so I would be grateful if he could forward, both to the Commission and to the Council, the evidence he referred to in his question and I will ensure that it is passed on to the relevant officials.

- (EN) La sincérité des commentaires de l’honorable député ne fait aucun doute à mes yeux et je respecte les organisations qu’il a consultées pour préparer sa contribution au présent débat. Je lui serai donc reconnaissant de bien vouloir communiquer à la Commission et au Conseil les preuves qu’il mentionne dans sa question. Je lui garantis, pour ma part, qu’elles seront transmises aux fonctionnaires concernés.


– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remarks that he intended his comments' ->

Date index: 2025-03-04
w