7. Acknowledges from the Found
ation that Title II carry-overs were mainly due to the procurement of IT hardware and software, urgent and unexpected repair works and refurbishment works already contracted
and planned for the beginning of 2014, and that Title III carry-overs resulted mainly from multiannual projects for which activities were already implement
ed, as well as from unplanned carry-overs such as increased budget for sever
...[+++]al projects with enhanced scope and quality, translation services ordered at year end and late invoicing by contractors; 7. reconnaît, au bénéfice de la Fondation, que les importants reports de crédits du titre II concernaient essentiellement l'achat de matériel et de logiciels informatiques, des travaux de réparation urgents et imprévus et des travaux de rénovation déjà attribués e
t programmés pour le début de 2014 et que les report de crédits du titre III concernaient principalement des projets pluriannuels pour lesquels les activités avaient déjà été lancées ainsi que des reports imprévus s'expliquant par une augmentation du budget de plusieurs projets destinée à accroître leur étendue et leur qualité, la commande de services de traduction en fin d'exer
...[+++]cice et une facturation tardive de la part de contractants;