Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remain in atlantic canada and should move somewhere » (Anglais → Français) :

It means that in my region, the Atlantic region, for example, in our fishing communities, the Liberal government is telling young people that they do cannot remain in Atlantic Canada and should move somewhere else in Canada.

Chez nous, par exemple, dans la région de l'Atlantique, dans les régions où on pêche, les libéraux sont en train de dire à nos jeunes: «Vous n'avez pas le droit de rester dans la région de l'Atlantique.


Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Mr. Speaker, nowhere in my speech did I ever mention that the people in Atlantic Canada should move.

M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, jamais je n'ai dit pendant mon discours que les habitants du Canada atlantique devraient déménager.


We are not signing on for the principle that we should move somewhere else because Atlantic Canada, in my humble opinion, is the best place in all of Canada in which to live.

Nous ne souscrivons pas au principe voulant qu'on aille s'établir ailleurs car je crois, en toute modestie, que le Canada atlantique est l'endroit où il fait le mieux vivre au Canada.


It should not be unreasonable to expect in Atlantic Canada that we move toward full employment; that we move toward a full opportunity economy which builds on the diversity of Atlantic Canada and ensures the full participation of women, youth, aboriginal people, visible minorities and people with disabilities (1800) It should be within our realm of opport ...[+++]

Il ne devrait pas être déraisonnable de viser le plein emploi dans le Canada atlantique, de rechercher une économie pleine de possibilités fondée sur la diversité de la région et de prévoir la participation pleine et entière des femmes, des jeunes, des autochtones, des minorités visibles et des personnes handicapées (1800) Il devrait être possible de capitaliser sur la participation communautaire et de s'attendre à ce que les décisions à caractère économique soient prises par la collectivité.


We are saying that, if we need to have such legislation on exceptional security measures, then such measures should be temporary and we should know how long they will remain in effect. We must move quickly to indicate, somewhere in the legislation, and in a manner which respects the spirit of the more significant enactment to which Canadians are refer ...[+++]

Nous demandons qu'il y ait quelque part, et rapidement, et d'une façon qui respecte l'esprit du plus grand texte auquel les Canadiens se réfèrent, s'agissant des droits et libertés, qui traduit leur compréhension et leur approfondissement de la question des droits et libertés, que s'il doit y avoir cette loi, sur des mesures de sécurité exceptionnelles, elles devront être temporaires et nous devons savoir quelle est la durée de ce temps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'remain in atlantic canada and should move somewhere' ->

Date index: 2022-12-21
w